Полное собрание сочинений Кнута Гамсуна (в пяти томах) (сборник)

Кнут Гамсун

4,3

Моя оценка

В настоящий комплект вошло полное (на момент издания) собрание сочинений признанного классика норвежской литературы, лауреата Нобелевской премии Кнута Гамсуна (1859–1952).

В своих книгах Гамсун…
Развернуть
Серия: Кнут Гамсун. Полное собрание сочинений в 5 томах
Издательство: Товарищество А. Ф. Маркс

Лучшая рецензия на книгу

Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

26 февраля 2024 г. 17:32

429

5

Прочитала на одном дыхании. Автор с самого начала погружает нас в самую грязь нищеты и нужды. Главный герой, молодой начинающий литератор, который еле сводит концы с концами, балансирую на грани жизни и смерти. Я бы даже сказала, что одной ногой он уже в загробном мире. Он постоянно испытывает не только эмоциональный голод, но и физический. Мог не есть по три дня, потому что просто не было денег, чтобы купить хоть кусочек хлеба. Очень страшно, бывает я часа три не могу без еды выдержать, а тут разговор про три дня. На его месте я бы давно уже что-нибудь украла, чтобы только не умереть. Но он был очень нравственным, мог последние деньги отдать нищему, а самому остаться без еды в желудке. И с жильём ему не везло, потому что опять же все упиралось в деньги. Где ему только не приходилось…

Развернуть

Том первый

Кнут Гамсун. Критико-биографический очерк

Автор: Александр Измайлов

стр. 3–46

Пан. Из записок лейтенанта Глана, роман

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 47–138

Смерть Глана. Записки 1861 года, роман

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 139–153

Виктория. История одной любви, роман

Перевод: Анна Соколова

стр. 154–236

Мистерии, роман

Перевод: Мария Благовещенская

стр. 237–514

Том второй

Голод, роман

Перевод: Юргис Балтрушайтис

стр. 3–145

Сумасброд, роман

Перевод: З. Я. Острогорская

стр. 146–223

У врат царства, пьеса

Перевод: Осип Дымов

стр. 224–307

Игра жизни, пьеса

Перевод: Юргис Балтрушайтис

стр. 308–360

Вечерняя заря. Эпилог, пьеса

Перевод: Юргис Балтрушайтис

стр. 361–418

Царица Тамара, пьеса

Перевод: Юргис Балтрушайтис

стр. 419–484

Том третий

Новые силы (Новь), роман

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 3–218

Редактор Люнге, роман

Перевод: Яков Сегал

стр. 219–371

На Чёрном острове, рассказ

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 372–386

Александр и Леонарда, рассказ

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 387–393

Среди животных, рассказ

Перевод: Раиса Тираспольская

стр. 394–398

Ласковой летней порой. Крошечный роман, рассказ

Перевод: Раиса Тираспольская

стр. 399–411

Женская победа, рассказ

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 412–418

В дни скитаний, рассказ

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 419–449

Том четвёртый

Под осенней звездой, повесть

Перевод: Анна Соколова

стр. 3–96

Странник, играющий под сурдинку, повесть

Перевод: Лев Василевский

стр. 97–231

Царица Савская, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 232–250

В почтовой тележке, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 251–256

Рождество в горах, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 257–262

Ион Тру, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 263–271

Святки. Происшествие в Бевердале, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 272–276

Дама из Тиволи, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 277–284

На улице (страница из дневника), рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 285–289

Рейерсен с «Южной Звезды», рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 290–300

Кольцо, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 301–302

На отмели, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 303–309

Совершенно обыкновенная муха средней величины, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 310–314

Тайная боль, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 315–324

Немножко Парижа, рассказ

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 325–332

Рабы любви, новелла

Перевод: Александр Блок

стр. 333–339

Сын солнца, рассказ

Перевод: Иероним Ясинский

стр. 340–344

Победитель, рассказ

Перевод: Александр Блок

стр. 345–351

Закхей, новелла

Перевод: Лев Василевский

стр. 352–363

Пережитые мелочи, рассказ

Перевод: Сергей Городецкий

I. Страх. II. Уличная революция. III. Привидение. IV. В прерии. V. Турне.

стр. 364–404

Отец и сын, рассказ

Перевод: Александр Блок

стр. 405–424

Голос жизни, рассказ

Перевод: Александр Блок

стр. 425–428

В городке, рассказ

Перевод: Лев Василевский

стр. 429–444

Архиплут, рассказ

Перевод: Лев Василевский

стр. 445–459

Лес зимой, очерк

Перевод: Раиса Тираспольская

стр. 460–472

За океан, очерк

Перевод: Лев Василевский

стр. 473–488

Духовная жизнь Америки, очерк

стр. 489–574

Том пятый

Бенони, роман

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 3–184

Роза, роман

Перевод: Анна Соколова

стр. 185–344

Мункен Вендт. Бригантинское сказание в восьми действиях, пьеса

Перевод: Глафира Галина, Мария Благовещенская

стр. 345–578

В стране полумесяца, рассказ

Перевод: Анна Соколова

стр. 625–673

Год издания: 1910

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 2862 стр.

Рецензии

Всего 546
Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

26 февраля 2024 г. 17:32

429

5

Прочитала на одном дыхании. Автор с самого начала погружает нас в самую грязь нищеты и нужды. Главный герой, молодой начинающий литератор, который еле сводит концы с концами, балансирую на грани жизни и смерти. Я бы даже сказала, что одной ногой он уже в загробном мире. Он постоянно испытывает не только эмоциональный голод, но и физический. Мог не есть по три дня, потому что просто не было денег, чтобы купить хоть кусочек хлеба. Очень страшно, бывает я часа три не могу без еды выдержать, а тут разговор про три дня. На его месте я бы давно уже что-нибудь украла, чтобы только не умереть. Но он был очень нравственным, мог последние деньги отдать нищему, а самому остаться без еды в желудке. И с жильём ему не везло, потому что опять же все упиралось в деньги. Где ему только не приходилось…

Развернуть
Читающая Алёна (Alena_Lisante)

Эксперт

по кухонной философии ;)

18 января 2024 г. 20:23

9K

4.5 История о городском сумасшедшем

Прочитав аннотацию к книге, я сначала подумала, что это будет история о богемной жизни, а-ля Сальвадор Дали. Ну, помните, эксперименты со сном и чем-то более запрещённым... И была совершенно... даже не знаю, как описать, разочарована/расстроена, что всё оказалось совсем иначе.

Признаюсь честно, я не знаю, как оценить эту книгу. Сказать, что мне не понравилось — не могу, так как книга содержит в себе то, что мне нравится в "серьёзной литературе". У меня с первых же строк запустился ассоциативный ряд, где был Достоевский, Сартр, Пруст, Вирджиния Вульф, Джойс... Мне понравилось отсутствие героя, что он как бы растворён в пространстве: мы не знаем его имени, но видим его глазами и чувствуем через его описания, не знаем, как он выглядит, историю до и после. У нас есть только этот промежуток…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241