Вы совершенно правы, тепло. Вам стоило бы увидеть меня, когда я вышла из ванны сегодня утром! Обычно, если я совсем обнажена, мне прохладно и я чувствую себя расслабленно. Но сегодня утром капельки пота покрывали все мое тело – бедра, живот и… также другие места | |
|
Японцы решили добыть славу в последнем бою, китайцы же предпочли умереть. В величии коллективного самоубийства нашего врага есть доля грустной иронии. Поторопиться убить себя — значит позорно капитулировать. Древняя китайская цивилизация за тысячи лет своего существования вскормила множество… Развернуть | |
|
В этом мире нет ни счастья, ни несчастья, то и другое постигается лишь в сравнении. Только тот, кто был беспредельно несчастлив, способен испытать беспредельное блаженство. Надо возжаждать смерти, чтобы понять, как хороша жизнь. Вся человеческая мудрость заключена в двух словах: ждать и надеяться. | |
|
Мы дрожим только над собой или над теми, кого мы любим. Когда наше счастье уже не в их руках, как спокойно, как легко, как смело нам при них дышится! | |
|
«Дарио, где ты был? Я жду тебя уже целый час. Ты что, не хочешь пирожных?» | |
|
Я вообще ничего не думаю. Хочу только выйти из комы. Чтобы мне снова было холодно, голодно и страшно. По-настоящему. | |
|
Выпитый ром привел его в хорошее настроение, и он предложил сделать так, как рассказывается в известной песне о корабле: съесть самого жирного из путешественников. | |
|
У нервного срыва есть одна особенность: он очевиден для всех вокруг, кроме тебя самой. «Со мной все в порядке, – думаешь ты. – Ну и что, что вчера я смотрела телевизор двадцать четыре часа? Я не больна. Я просто ленива». | |
|
Его охватил древний азарт охотника, свойственный всем лондонцам. Должно быть, замечена дичь! Смертные машины | |
|
Властитель-время нас торопит: в путь! -(Хестингс). Генрих IV. Часть 2 | |
|
О дух людской! Что будет иль что было - | |
|
У меня теперь только ты и осталась. Пойдем вместе... Я пришел к тебе. Мы вместе прокляты, вместе и пойдем. Преступление и наказание | |
|
Критиканство становится самодовлеющим форматом публичного диалога о литературе. Время библиоскопов: Современность в зеркале книжной культуры | |
|
В «лихие 90-е» литкритики вслед за рэкетирами, «братками» и нарождающимися коммерсантами переняли сленг, просторечие, вульгаризмы как ведущую и узнаваемую манеру речи. | |
|
Оскорбитика опознается по запаху: словесные экскременты дурно пахнут! Время библиоскопов: Современность в зеркале книжной культуры | |
|
...литературная критика – тоже искусство, а не диванное рукоделье, а также не рукоблудие и не рукоприкладство. | |
|
...обида – это прерогатива самого обиженного: оскорбить способно далеко не всякое слово, а вот обидеть – практически любое. Высказывание становится обидным лишь в сознании адресата («жертвы»), а оскорбительным – вне контекста ситуации, независимо от внешних обстоятельств. Образно говоря,… Развернуть | |
|
Всегда непрочно, ненадежно зданье,
Основанное на любви толпы. -(Архиепископ). Генрих IV. Часть 2 | |
|
Опасно жить надеждой. Так весною, | |
|
- Но не беда, если я буду прихрамывать: свалю все на войну, и тем больше прав у меня будет на пенсию. Умный человек все обратит себе на пользу, и я сумею извлечь выгоду из своих недугов. -(Фальстаф). | |
|
Следует напомнить, что одна из трудностей путешествий во времени состоит в том, что ваша база не остается на одном и том же месте относительно вселенной. Земля вращается вокруг Солнца; Солнце — вокруг центра Галактики; Галактика — вокруг центра гравитации местной группы галактик — ну, вы меня… Развернуть | |
|
И вот мой друг взялся за работу. Его не волновало, что он чего-то не знал, – до всего можно было дойти собственным умом. На то и смекалка, чтобы с помощью нее затыкать брешь в познаниях. | |
|
- Сколько там у меня в кошельке? -(Фальстаф). | |
|
Там они спать улеглись, в притворе пелидова дома, — | |
|
После того как питьем и едой утолили желанье, | |
|