El Sabueso de Los Baskerville
Артур Конан Дойл
Получить эту книгу или продать свою
ПерейтиЦикл: | Библиография Шерлока Холмса |
Лучшая рецензия на книгу
20 сентября 2024 г. 17:47
33
3 Пока что это самая худшая часть цикла.
Ну и скукотища! Даже от детектива тут рожки да ножки, одни рассуждения. Да и само расследование вялое какое-то. Пффф. Холмс с Ватсоном в каких-то дилетантов превратились. Ватсон шляется по округе, пытаясь что-то выяснить, а Холмс вообще решил в пещеру забраться, какого-то дикаря из себя строит. Чтобы, мол, не светиться. Ну и бред! В общем, одно разочарование. Мне не понравилась эта книга, первая половина вообще ни о чём. Скучно, запутанно, расследование(или скорее лишь видимость расследования) какое-то вялое. Дилетантство, да и только. Единственный плюс - это по-прежнему шикарная атмосфера, только теперь уже сельская, ну и наводящие жуть болота с их таинственным обитателем. Всё! Сплошное разочарование. Уже не возлагаю надежд на оставшиеся части, но всё же буду читать дальше. Попробую,…
ISBN: 9781611541786
Возрастные ограничения: 12+
Впервые напечатан в журнале «Стрэнд»: в восьми выпусках, с августа 1901 по апрель 1902 года.
Отсутствующие ниже среди изданий некоторые из публикаций в периодике и ранние книжные публикации на русском языке:
1901 — Иллюстрированное приложение к газете «Новое время» (СПб.: А.С. Суворин), №№ 9178 (22.09), № 9185 (29.09), № 9192 (06.10), № 9199 (13.10), № 9206 (20.10), № 9213 (27.10), № 9220 (03.11), № 9227 (10.11), № 9241 (24.11), публ. не закончена, перевод Е.Н. Ломиковской;
1902 — «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки» (СПб.: Ф.И. Булгаков, тип. А.С. Суворина) т. II, № 5 (май), стр. 1-96 (отд. нумерация стр.), перевод Е.Н. Ломиковской;
1902 — СПб.: изд. ред. «Нового журнала иностр. лит-ры», тип. А.С. Суворина, 96 стр. (приложение к «Новому журналу иностр. лит., искусства и науки» 1902, № 5), перевод Е.Н. Ломиковской;
1902 — журнал «Вестник иностранной литературы» (СПб.) № 1, стр. 161-202, № 2, стр. 145-172, № 3, стр. 172-198, № 5, стр. 63-86, под назв. «Бэскервильская собака», перевод А. Т. (А. Толстой);
1903 — собр. соч. А. Конан Дойля, т. «Баскервильская собака», М.: Д.П. Ефимов, 238 стр., перевод Н.Д. Облеухова;
1903 — «Приключения сыщика Шерлока Холмса, в VI-ти сериях», с. III, СПб.: В.И. Губинский, стр. 3-209 (переизд. в 1904 г. — стр. 3-215), перевод Н.Н. Мазуренко;
1904 — Собрание сочинений Конан-Дойля в 9-ти вып., в. 5, М.: тип. т-ва И.Д. Сытина (Беспл. прилож. к журналу «Вокруг света», кн. 11, июнь), 165(3) стр. (то же в 1908 и 1909 г.);
1904 — М.: Изд. М.В. Клюкина, 224 стр., под назв. «Тайна болота», перевод Н. д'Андре;
1906 — М.: Издание Д.П. Ефимова, 240 стр. (изд. 2-е), перевод Н.Д. Облеухова;
1907 — собр. соч. А. Конан-Дойля в 10 томах, т. «Баскервильская собака», СПб.: Типо-литография Т-ва «Свет», 126 стр., перевод Н.Д. Облеухова;
1907 — сс. Конан-Дойля в 14-ти томах, т. 7 «Тайна болота», М.: Изд. М.В. Клюкина, 192 стр., перевод Н. д'Андре;
1907 — Росто-на-Дону: изд-во и тип. Трофименкова, ч. 1, 14 стр. (начало);
1908 — авторский сборник «Знак четырёх», СПб.: Издание журнала «Вестник полиции», стр. 21-160, перевод Н.Н. Мазуренко;
1908 — авторский сборник «Знаменитый английский сыщик Шерлок Холмс», М.: тип. П.В. Бельцова, стр. 352-415;
1908 — авторский сборник «Знаменитый английский сыщик Шерлок Холмс» СПб.: тип. Корпуснова;
(1909) — «Полное собрание сочинений», т. 3, СПб.: Книгоизд-во П.П. Сойкина, кн. 11, перевод Е.Н. Ломиковской;
1915 — Пг.: Акц. о-во типографского дела (Всеобщая библиотека, в. № 231-232), 164(2) стр., перевод А. Чудновской;
1915 — М.: Типогр. АО «Московское изд-во» (Библиотека романов), 64 стр., под назв. «Тайны Гримпенского болота»;
(1927) — Л.: Книжные новинки, 232 стр., перевод Е.Н. Ломиковской;
1928 — Л.: редакция журнала «Вокруг света», перевод Е.Н. Ломиковской;
Во многих изданиях «Собаку Баскервилей» относят к повестям.
К Шерлоку Холмсу обращается Джеймс Мортимер, сельский врач прихода Гримпен в английском графстве Девоншир. Его пациент, сэр Чарльз Баскервиль, некоторое время назад умер при загадочных обстоятельствах. В роду Баскервилей, издавна живших в родовом поместье Баскервиль-холл вблизи Гримпенской трясины — обширной сильно заболоченной местности — из поколения в поколение передаётся семейное предание о призрачной собаке, которая преследует всех Баскервилей на болотах Гримпенской трясины по ночам. Согласно легенде, впервые призрак появился для того, чтобы покарать одного из Баскервилей — беспутного Хьюго, жившего в XVII веке. С тех пор призрачное существо периодически напоминает о себе загадочными смертями представителей рода Баскервилей. Призрак описывается в легенде как гигантская собака чёрного окраса со светящимися глазами и пастью.
Доктор Мортимер рассказывает, что Чарльз Баскервиль верил в семейную легенду и не решался выходить на болота ночью. Он был найден мёртвым в парке собственного поместья, когда вечером, по обыкновению, вышел прогуляться. Всё указывало на смерть по естественным причинам, из-за болезни сердца, но на некотором отдалении от тела доктор обнаружил огромных размеров собачьи следы. Кроме того, незадолго до смерти сэра Чарльза живущие вблизи Баскервиль-Холла фермеры несколько раз видели ночью чудовищный светящийся призрак, напоминающий описание собаки Баскервилей из легенды.
Мортимер, как доверенное лицо и душеприказчик сэра Чарльза, просит у Холмса совета, как ему поступить с сэром Генри Баскервилем, наследником поместья и последним отпрыском рода Баскервилей. Сыщик приглашает доктора и наследника, приезжающего в Лондон через час, к себе на следующий день. Ровно в десять клиенты приходят к Холмсу. Оказывается, Баскервиль уже успел получить анонимное письмо с предупреждением держаться подальше от торфяных болот. Кроме того, немного позже Холмс обнаруживает слежку за молодым баронетом. Попытки узнать что-либо о следившем, а также об авторе письма, оказываются безуспешными. По совету Холмса наследник отправляется в родовое поместье, сопровождаемый доктором Ватсоном, которому поставлена задача наблюдать за происходящим и сообщать сыщику обо всём по почте.
Герои отправляются в Баскервиль-холл и начинают расследование. В конечном итоге выясняется, что под мистической оболочкой скрывается хитроумный план корыстного преступления. Один из соседей Баскервиля — Джек Стэплтон — в действительности является ещё одним племянником сэра Чарльза Баскервиля. Он приехал в эту местность под чужим именем, рассчитывая втереться в доверие к сэру Чарльзу и получить наследство. Узнав от самого сэра Чарльза предание о собаке Баскервилей, Стэплтон решил использовать его в своих целях. Зная, что сэр Чарльз болен и может умереть от сильного испуга, он купил огромного пса, тайком доставил его на болота, разрисовал светящимся составом и в нужный момент натравил на Баскервиля. Баронет, испугавшись мнимого привидения, побежал и умер на бегу от сердечного приступа. Попытку проделать то же самое в отношении сэра Генри Баскервиля Холмсу и Ватсону удалось предотвратить.
Шерлок Холмс: Собака Баскервилей (1939)
Неизвестные Холмс и Ватсон (1971) телеспектакль. Был утрачен, но недавно найден.
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей (1981)
Собака Баскервилей (сериал 1982)
Приключения Шерлока Холмса: Собака Баскервилей ( мульт 1983)
Кураторы
Рецензии
Всего 21520 сентября 2024 г. 17:47
33
3 Пока что это самая худшая часть цикла.
Ну и скукотища! Даже от детектива тут рожки да ножки, одни рассуждения. Да и само расследование вялое какое-то. Пффф. Холмс с Ватсоном в каких-то дилетантов превратились. Ватсон шляется по округе, пытаясь что-то выяснить, а Холмс вообще решил в пещеру забраться, какого-то дикаря из себя строит. Чтобы, мол, не светиться. Ну и бред! В общем, одно разочарование. Мне не понравилась эта книга, первая половина вообще ни о чём. Скучно, запутанно, расследование(или скорее лишь видимость расследования) какое-то вялое. Дилетантство, да и только. Единственный плюс - это по-прежнему шикарная атмосфера, только теперь уже сельская, ну и наводящие жуть болота с их таинственным обитателем. Всё! Сплошное разочарование. Уже не возлагаю надежд на оставшиеся части, но всё же буду читать дальше. Попробую,…
24 июля 2024 г. 19:10
255
5
Считаю стиль повествования Конан Дойла о расследованиях частного сыщика Шерлока Холмса и его друга доктора Ватсона эталоном детективного жанра. Любые его произведения из этого цикла - шедевральны, даже короткие рассказы. Что уж говорить о полноценной повести, где автор использовал все возможности формы: и раскрутка сногсшибательного (в прямом смысле тоже!) сюжета, и раскрытие персонажей, и описание местности, и исторические погружения, и просто житейские отвлечения, и тонкий английский юмор. Признаюсь, до чтения этой повести многократно смотрел знаменитую советскую постановку с Ливановым и Соломиным в главных ролях. Актёры великолепны, качество фильма высочайшее, музыка и вся атмосфера - самые что ни на есть "конан-дойлевские". Сюжет знал наизусть. И, несмотря на всё это, книга не прошла…
Издания и произведения
Всего 197Похожие книги
Всего 1Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу