Подарок Тролля. Сказки писателей Скандинавии (сборник)
Издательство: | Карелия |
Лучшая рецензия на книгу
17 января 2024 г. 19:50
467
5
В очередной раз убеждаюсь, что сказки Андерсена совсем не для детей, они для взрослых и современны и актуальны как никогда.
Сюжет сказки знаком всем. Ну если вдруг кто-то забыл, то напомню: в некую страну приезжаю два мошенника, выдающие себя за ткачей, которые утверждают что могут создать наряд из такой чудесной ткани, которую увидеть могут только умные люди и люди, находящиеся на своем месте. По факту чудо-ткачи показывают людям воздух вместо ткани и выставляют короля голым перед поддаными, но каждый боится прослыть глупцом, поэтому и восторгается.
В этой маленькой сказке столько скрытого смысла. Люди хотят казаться умнее, чем они есть на самом деле. Они слышат и видят лишь то, что они сами хотят и что им выгодно. Люди боятся, что их сочтут глупыми. А поэтому они готовы поддержать…
Перевод: Анна Ганзен
Перевод: Анна Ганзен
Перевод: Максим Тевелев
Перевод: Максим Тевелев
Как портной пришил Финляндию к Швеции
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Старый домовой из Абоского замка
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Нина Белякова
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Елена Соловьёва
Перевод: Елена Соловьёва
Перевод: Людмила Брауде
Повесть о самом последнем в мире драконе
Перевод: Людмила Брауде
Девочка Голубянка находит золотой цветень
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Как троллиха стирала королю бельё
Перевод: Нина Белякова
Перевод: Инна Стреблова
Сказка про лося Скутта и принцессу Тувстарр
Перевод: Нина Белякова
Про четырёх троллей-великанов и маленького Виля-подпаска
Перевод: Нина Белякова
Перевод: Нина Белякова
Перевод: Елена Соловьёва
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
Принцесса, не желавшая играть в куклы
Перевод: Елена Соловьёва
Перевод: Елена Соловьёва
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Инна Стреблова
Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка...
Перевод: Инна Стреблова
Перевод: Нина Белякова
Перевод: Людмила Брауде
Как Воскресенье захотело стать Понедельником
Перевод: В. Андрианова
Перевод: Беатриса Винер
Перевод: Дмитрий Закс
Рождественский поросёнок, который так и не стал рождественским поросёнком
Перевод: Дмитрий Закс
Перевод: Инна Стреблова
Перевод: Инна Стреблова
Про бабку, которая ни в чём меры не знала
Перевод: Инна Стреблова
Перевод: Валерий Лемесов
Перевод: Людмила Брауде
Перевод: Людмила Брауде
ISBN: 5-7545-0616-3
Год издания: 1993
Язык: Русский
Твёрдый переплёт, 496 стр.
Тираж: 100 000 экз.
Формат: 60x84/16 (145х200 мм)
Составитель, автор вступительной статьи и примечаний Людмила Юльевна Брауде.
Художник Михаил Абрамович Бычков.
Рецензии
Всего 7817 января 2024 г. 19:50
467
5
В очередной раз убеждаюсь, что сказки Андерсена совсем не для детей, они для взрослых и современны и актуальны как никогда.
Сюжет сказки знаком всем. Ну если вдруг кто-то забыл, то напомню: в некую страну приезжаю два мошенника, выдающие себя за ткачей, которые утверждают что могут создать наряд из такой чудесной ткани, которую увидеть могут только умные люди и люди, находящиеся на своем месте. По факту чудо-ткачи показывают людям воздух вместо ткани и выставляют короля голым перед поддаными, но каждый боится прослыть глупцом, поэтому и восторгается.
В этой маленькой сказке столько скрытого смысла. Люди хотят казаться умнее, чем они есть на самом деле. Они слышат и видят лишь то, что они сами хотят и что им выгодно. Люди боятся, что их сочтут глупыми. А поэтому они готовы поддержать…
10 января 2024 г. 18:34
108
5 Волшебный помощник
Сказка мне очень понравилась! Начало по-скандинавски суровое - оба родителей работают, а ребенка оставляют одного дома. К тому же не так давно умерла сестра главного героя Мэрта. И вот Бертиль слоняется по дому в ожидании родителей и иногда плачет от одиночества и тоски. В такой ситуации здорово, что на помощь мальчику приходит волшебный Нильс-Ниссе, к тому же он живет не на крыше, а в крысиной норке под кроватью, так что мальчику не надо выходить из дома, чтобы переживать разные волшебные приключения. А события здесь самые мирные - герои с удовольствием едят, разделенный на двоих бутерброд кажется самым лучшим угощением, убирают жилье Ниссе и обустраивают его, используя мебель из кукольного домика Мэрты, обсуждают проблемы съемного жилья и зимние холода. Конец у сказки щемящий, но и…
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу