Слово живое и мертвое
Нора Галь
31 января 2023 г. 09:20
809
4
Начну с того, что получила я не то, что ожидала. Все-таки эта книга более интересна будет переводчикам и редакторам, чем простым смертным читателям. Просто читателям от книги больше вреда,чем пользы. Почему? Да потому, что…
22 апреля 2023 г. 16:05
304
5
Впервые за несколько лет ставлю 5 звезд из 5. Это - книга, которую любому филологу просто обязательно нужно прочитать. А ещё она очень полезна любому, кто пишет или просто ценит живой русский язык. Без канцеляризмов, штампов и…
9 июня 2023 г. 11:42
182
4 Нудная, но полезная книга для писателей, редакторов и переводчиков
Три раза я пыталась читать Нору Галь «Слово живое и мёртвое». С первых срок ощущается высокомерие и напор автора. Не знаю, что за человек она была, но от текста веет напористой поучительностью, что сильно раздражает. В итоге я…
8 января 2023 г. 15:34
463
4 Трудности перевода
Довольно интересная и познавательная книга, основанная на многолетнем опыте автора по переводам иностранной литературы. Оказывается, и в этом деле есть много своих «подводных камней». Каждый писатель, эпоха, страна, регион или…
22 ноября 2022 г. 14:39
519
0.5 Спойлер Книга для 'избранных'? Или 'трудности профессии переводчика'
Этот труд понятен будет тем, кто знаком с профессией переводчика, литературоведа, знает азы языкознания и трудности перевода слов с одного языка на другой. Мне же, как обычному обывателю в мире литературы - многое из написанного…
29 октября 2022 г. 21:59
590
4.5
После таких книг читать другие крайне неудобно:привыкаешь искать везде оплошности редактора или переводчика, речевые,грамматические и стилистические ошибки. Нора Галь показала, как должно писать, но не все могут дотянуть до…
12 декабря 2022 г. 07:27
361
3 Читать стоит
После Норы Галь я уже никогда не смогу смотреть на тексты, как прежде. Я чётче вижу все те «язвы» языка, о которых она говорит: канцелярит, кальки перевода, да и просто алогичности и за это ей большое спасибо.Но книгу читать…
14 ноября 2022 г. 09:35
405
5
...переводчик - сам себе режиссёр. Он постиг стиль и замысел автора. Дух книги, облик и голос каждого из её героев - всё зависит от того, насколько наделён даром проникновения и перевоплощения переводчик, этот скрытый за…
19 декабря 2022 г. 14:48
205
5
Наверное, это будет не совсем обычная рецензия. Потому что рецензия - это не просто обсуждение книги в неофициальной обстановке, само слово "рецензия" требует некой солидности. Но... если написать: "В книге Норы Галь…
23 октября 2022 г. 08:17
401
5 "Ты сам-то понял, что сказал?" (с)
Вот тут сразу хочется прицепиться (может быть, и зря, но под впечатлением от прочитанного) к самому предложению "написать РЕЦЕНЗИЮ". Ибо Нора Галь непременно бы прицепилась тоже. По двум причинам, как мне кажется: 1. "Рецензия"…