В лаборатории редактора. Слово живое и мертвое (сборник)

Лидия ЧуковскаяНора Галь

4

Моя оценка

В настоящий сборник вошли две книги о русском языке, значение и уникальность которых остаются беспримерными даже спустя десятилетия с момента публикации. «В лаборатории редактора» (1960) — одна из…
Развернуть
Серия: Non-Fiction. Большие книги
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

31 марта 2024 г. 11:58

40

5 О любви в редакторской работе

Лидия Чуковская для меня в первую очередь была дочерью знаменитого писателя и только во вторую - собственно писательницей. Приятно было прочесть эту книгу и понять, что эти самые очереди в моей голове в итоге поменялись местами. Помимо собственно литературной работы, она долгое время занималась еще и редакторским делом, о чем и рассказывает в этой книге. И этим-то, собственно, книга меня и привлекла, потому что редактура текста, особенно художественного, для меня терра инкогнита. Что запало в душу: - Конечно, образ Маршака и всего коллектива редакции, а также погружение в их будни. Мне вообще по душе истории о том, как группа людей объединяет усилия и добивается высокого результата. - Постоянные параллели со сценическим искусством, с методикой Станиславского. Довольно оригинальная для…

Развернуть

ISBN: 978-5-389-24847-2

Год издания: 2024

Язык: Русский

Тип переплёта: твёрдый
Тип бумаги: офсетная
Количество страниц: 704
Формат: 140х210

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 265

31 марта 2024 г. 11:58

40

5 О любви в редакторской работе

Лидия Чуковская для меня в первую очередь была дочерью знаменитого писателя и только во вторую - собственно писательницей. Приятно было прочесть эту книгу и понять, что эти самые очереди в моей голове в итоге поменялись местами. Помимо собственно литературной работы, она долгое время занималась еще и редакторским делом, о чем и рассказывает в этой книге. И этим-то, собственно, книга меня и привлекла, потому что редактура текста, особенно художественного, для меня терра инкогнита. Что запало в душу: - Конечно, образ Маршака и всего коллектива редакции, а также погружение в их будни. Мне вообще по душе истории о том, как группа людей объединяет усилия и добивается высокого результата. - Постоянные параллели со сценическим искусством, с методикой Станиславского. Довольно оригинальная для…

Развернуть

15 апреля 2024 г. 01:07

53

5 Мастерство русского слова

Пожалуй, каждому, кто занимается текстами сегодня, стоит прочитать эту книгу.

Призма переводческой деятельности накладывает определенный отпечаток на смысл, но то, с каким упоением автор рассказывает о том, как можно и нужно избегать канцелярита, какие выражения уместны в тот или иной момент - бесценно!

Много про перевод маленького принца и других великих произведений. Еще больше - раскрытый во всех поэтических смыслах родной язык, который стоит изучать всю жизнь, а не ограничиваться школьным курсом.

Спасибо за то, что издаются труды великих мастеров, к которым, бесспорно, относится и Нора Галь, она же Элеонора Яковлевна Гальперина.


Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 696

Новинки книг

Всего 241