Можно ли умереть дважды?
Лейф Г. В. Перссон
Цикл: | Эверт Бекстрём, книга №4 |
Лучшая рецензия на книгу
19 января 2021 г. 07:00
357
3
Не складывается у меня со скандинавским детективом, но я как та упорная мышь "плачу, но доедаю кактус" . Но и с этим автором не сложилось, поэтому пора наверное уже прекращать это "поедание кактуса". Скучный сюжет, не менее скучное повествование, треть из которого занимает описание расписание инспектора Бекстрёма. Сам ГГ герой-инспектор Бекстрём местами вызывал просто отвращение. Такое ощущение, что автор решил собрать в одном герое как можно больше отрицательного -хам, эгоист, пьяница, который не гнушается пьянствовать и во время работы и считает это нормой, уклоняется от налогов, водится с преступниками, и все это создает портрет такого мерзкого полицейского. У скандинавских авторов вообще заметна тенденция делать ГГ полицейских-алкоголиков, может оно там так и есть на самом деле...
Бэкстрём (2020 – ...) Сериал снят по мотивам серии книг о комиссаре полиции Эверте Бекстрёме.
Форма: роман
Оригинальное название: Kan man dö två gånger?
Дата написания: 2016
Перевод: И Петров
Язык: Русский (в оригинале Шведский)
Жанры: Зарубежные детективы
Рецензии
Всего 419 января 2021 г. 07:00
357
3
Не складывается у меня со скандинавским детективом, но я как та упорная мышь "плачу, но доедаю кактус" . Но и с этим автором не сложилось, поэтому пора наверное уже прекращать это "поедание кактуса". Скучный сюжет, не менее скучное повествование, треть из которого занимает описание расписание инспектора Бекстрёма. Сам ГГ герой-инспектор Бекстрём местами вызывал просто отвращение. Такое ощущение, что автор решил собрать в одном герое как можно больше отрицательного -хам, эгоист, пьяница, который не гнушается пьянствовать и во время работы и считает это нормой, уклоняется от налогов, водится с преступниками, и все это создает портрет такого мерзкого полицейского. У скандинавских авторов вообще заметна тенденция делать ГГ полицейских-алкоголиков, может оно там так и есть на самом деле...
4 декабря 2020 г. 18:27
307
3
Эх, переводчик, переводчик, что ты делал с авторским слогом? Зачем превратил иронию и сатиру в развесистую клюкву? Ясно же, что автор стебется над стереотипами, описывая золотую бутылку водки в березовой шкатулке как награду № 1 в России или любовь аналитика Надежды к игре на балалайке и выпечке пирогов.
В данном романе автор увлекся описанием бюрократической Швеции с ее внешней толерантностью, соблюдением прав человека и принципов правосудия, маскирующей непрофессионализм и раздолбайство высших чинов, ловкачей-полицейских, дружащих с сомнительными типами, нарочитую маскулинность женского пола. Какой толк от программы защиты детей-свидетелей, если прокурор выбалтывает информацию на вечеринке с дружками?
Инспектор Бёргстрем - антипод хорошего парня. Он - пьянчуга, лентяй, уклонист от…