4,4

Моя оценка

Лучшая рецензия на книгу

goramyshz

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 октября 2016 г. 11:59

587

4.5

Мотивы цыганского барона Давно присматривался к Карелу Чапеку как к по-настоящему крепкому писателю. Читать не читал, но слушал советский радиоспектакль "Война с саламандрами" и, конечно, смотрел экранизацию с Гурченко и абсолютно неузнаваемым Шакуровым его пьесы "Средство Макрополуса". И вот, наконец, добрался до собственно чтения, но... читал племянникам вслух на ночь. Не весть как читал, но тот самый театральный фантасмагорический эффект, свойственный, например, тандему Захаров-Горин, даже в таком виде был получен. Не знаю как детям, но мне самому понравилось. Хочется отметить и перевод Бориса Заходера, которого стало много в учебниках по литературе в начальных классах. Можно даже, наверное, говорить о тандеме автор-переводчик. Получилась сказка. Конечно, сказка для детей, но написано…

Развернуть

Форма: сказка

Оригинальное название: Velká kočičí pohádka

Дата написания: 1918

Перевод: Борис Заходер

Язык: Русский (в оригинале Чешский)

Рецензии

Всего 1
goramyshz

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 октября 2016 г. 11:59

587

4.5

Мотивы цыганского барона Давно присматривался к Карелу Чапеку как к по-настоящему крепкому писателю. Читать не читал, но слушал советский радиоспектакль "Война с саламандрами" и, конечно, смотрел экранизацию с Гурченко и абсолютно неузнаваемым Шакуровым его пьесы "Средство Макрополуса". И вот, наконец, добрался до собственно чтения, но... читал племянникам вслух на ночь. Не весть как читал, но тот самый театральный фантасмагорический эффект, свойственный, например, тандему Захаров-Горин, даже в таком виде был получен. Не знаю как детям, но мне самому понравилось. Хочется отметить и перевод Бориса Заходера, которого стало много в учебниках по литературе в начальных классах. Можно даже, наверное, говорить о тандеме автор-переводчик. Получилась сказка. Конечно, сказка для детей, но написано…

Развернуть

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241