5 июля 2020 г. 22:47

857

2

Наверное, это просто не моя литература. Тяжело читать и пробираться сквозь рассказ, написанный с упором на определенные темы.

31 мая 2020 г. 12:33

882

5 Окно в чужую жизнь, оно же зеркало

Мне, как человеку, не знакомому с еврейской культурой, втянуться в текст было сложно из-за обилия незнакомых терминов. Но зато - отличный шанс узнать много нового, заглянуть в чужую культуру, посмотреть на мир чужими глазами. 

Но при всей инаковости внешней, проблемы настолько близкие люблю семьей, любому, кто любил и пытался сохранить любовь в браке... Столько трогательных до слез моментов, такие смешные диалоги, даже при том, что чувствуешь, что перевод их не мог не обточить. Не совсем реальные дети (неужели кто-то и правда может так говорить и так мыслить, как Сэм в 13?) и очень живые, очень тёплые и настоящие взрослые.И так искусно переплетены судьбы народа, государства и отдельных людей.

Развернуть
KaterynaPolan

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 октября 2019 г. 22:56

2K

4

«Нет лекарства от той боли, что всех больней. Есть только одно лечение: верить в боль другого и быть рядом, когда ему больно. Кто поверит моей боли? Кто будет рядом?» ⠀ Да-да, я вас понимаю. Порой приходится буквально раниться о строки Фоера в попытках продраться к искомому смыслу. Но поверьте, это только сначала. ⠀ Первые 50 страниц терпения и ты вознаграждён. В середине переждать нервотрёпку из скуки и тебя снова пускают дальше. ⠀ Возможно, это даже своеобразный майнд-контроль - естественный отбор, проявляющий способность читателя к абсолютной эмпатии. Третий раз прошла всё это у Фоера. Опять офигела от его честности, надрыва, глубины, эмоциональности и таланта. ⠀ Поднятая в романе тема болезненная. Кровоточит, саднит, чешется и печёт. ⠀ Трагедия развода, на фоне трагедии жизни, на…

Развернуть

15 ноября 2019 г. 11:54

2K

4

"...Есть только одно лечение: верить в боль другого и быть рядом, когда ему больно". Кто поверит моей боли? Кто будет рядом?

Роман Фоера "Вот я" читатели ждали целых 11 лет после нашумевшего произведения "Жутко громко и запредельно близко". Это - роман-потеря, роман-поиск своего я в мире. Он затрагивает в себе целый ряд проблем: от глобального до личного, от нацинального масштаба до границ одного конкретного гражданина.

Пожалуй,ни с одной книгой я еще не погружалась в еврейскую культуру настолько глубоко, Фоер здесь явно раскрывает автобиографическую линию, ведь сам писатель, как и главный герой Джейкоб, - рожденный в Америке еврей. Джейкоб обрел свои корни в Америке, но потерял ли израильские?

Но это не единственная возможная потеря в книге. Джейкоб - муж и отец, семья у него…

Развернуть

13 июня 2019 г. 20:43

2K

5 Вот не я

Новую книгу Фоера, мне, как поклоннику его творчества, пришлось ждать более десяти лет, и ожидание того стоило. Разумеется, до того, пока эта книга появилась на полках магазинов, я читал другие-большие романы, жуткую мистику, классику, фэнтэзи и при этом осознавал, что в них не хватает типичных для романов Джонатана Фоера вещей-простых вопросов, на которые главный герой не может найти ответ и сложных, но с простым ответом. Этот роман отчетливо перекликается с "Жутко громко..."-автор вновь повествует о катастрофе, но другого рода-разрушении семьи и землетрясении на Ближнем Востоке. Все события читатель видит глазами Джейкоба, мужа Джулии. Поначалу они кажутся идеальной парой-он работящий, заботливый и любвеобильный отец, она добрая и любящая мама и жена и всё у них так хорошо, что…

Развернуть

17 января 2019 г. 14:14

2K

4

Молчание может быть таким же неудержимым, как и смех. И оно может накапливаться, как невесомые снежинки. И проломить потолок.

Почему люди бояться развода? Почему готовы жить несчастными, но только бы не в одиночку? Почему брак становится несчастливым? Когда и как наступает момент выбора: или я, или брак? И как он проживается (отрицается)? В романах часто встречаются супруги, которые почему-то, вот так вдруг, охладели друг к другу, и роман Фоера именно об этом, только без всяких «почему-то» и «вдруг». Как раз наоборот, Фоер без стеснения препарирует жизнь и смерть одной семьи, он заглядывает в души и головы главных участников этой драмы, выкладывает абсолютно всю правду именно такой, какая она есть, без прикрас и украшений. Полное и неукоснительное обнажение чувств и помыслов. О том как…

Развернуть

25 января 2019 г. 13:28

1K

4

Книга определенно не из категории «просто скоротать время» и не формата «легкое чтиво». Взялась за нее, скорее, из-за интригующего сюжета, а не из любви к писателю (хотя роман «Жутко громко и запредельно близко», прочитанный в оригинале, оставил неизгладимое впечатление). Первые главы дались очень тяжело то ли из-за сложно закрученного языка, то ли из-за сумбурности повествования: тебя как будто бросают с лодки, а ты не понимаешь, куда тебе плыть. Язык романа - это вообще отдельная тема. Сам слог Фоера + переводческие изыскания = нечто странное. Неологизмы переводчика и слишком утяжеленные речевые обороты сначала сильно сбивали с толку. Но потом я оправдала всё это тем, что переводчик старался привнести как можно больше атмосферности в произведение, используя стилистически окрашенные…

Развернуть

22 октября 2018 г. 23:47

3K

5

Не знаю, какая очередная муха укусила Фоера, наверное, кризисосредневозрастная какая-нибудь, раз он ни с того ни с сего забросил попытки быть не таким, как все вокруг, и перешел к обычному (насколько это возможно) большому американскому роману. "Вот я" похож на коктейль Франзена и Рота, смешанный и взболтанный, с добавлением сложной души еврейского народа и семейных проблемы, по литру каждого, присыпанный щепоткой слез и полложкой выдуманных реальных событий по вкусу. "Вот я" на что угодно похож, если честно, только не на Фоера, настолько, что я каждый раз автоматически пишу "Франзен", а потом исправляю на "Фоер". В общем, сравнивать его с чем-то другим у автора бессмысленно, пусть стоит особняком.

Сам по себе роман хороший, легко и быстро читается, и, наверное, более красивая и приятная…

Развернуть

11 октября 2018 г. 16:58

2K

5 «— Неловкость — это тушенка в мире эмоций»

Этот роман я ждал весь 2017 год, с анонса его выхода на русском, и в декабре это случилось. Успели.

Шестьсот страниц про евреев, семью, катастрофы. Тема «евреев» меня никогда меня особо не интересовала, тибетцы или буряты волнуют меня больше. Но у Фоера готов читать всё, люблю его.

Главной темой в романе для меня была тема семьи, которую он буквально перепахивает несмотря на всю обширность поля. Самое главное, что делает роман — это задаёт прямые, неудобные, честные вопросы.

Если я бы составлял список таких вопросов, он был бы таким:

Что такое семья?

Кого мы больше любим друг друга или наших детей?

Где взять для любви линейку?

Почему это не работает?

Что такое боль?

А есть что-нибудь кроме боли?

Семья за пределами пары и детей это как?

Как сказать детям о разводе?

Как правильно проводить домашнее…

Развернуть

28 сентября 2018 г. 18:50

341

5 Люди должны разговаривать

Книга с первых страниц захватила меня. Возможно, это произошло потому, что я слишком долго ждала её выхода. Само название «Вот я» вызывает чувство неожиданности. И это далеко не обман. Я ждала проникновенных диалогов, как в «Жутко громко и запредельно близко», и я их нашла, несмотря на не совсем удачный перевод Мезина. Итак, люди, прожившие в браке более 16 лет, больше не могут прикасаться друг к другу. Не потому, что им обоим не хочется, а напротив — каждый из них по-прежнему жаждет этого, но что-то не позволяет им преодолеть то расстояние, которое растёт с каждым днём. Может, они вообще его выдумали. Джейкоб опасается быть отвергнутым, не делится мыслями и переживаниями из страха остаться непонятым. Джулия тоже выбирает молчание, запираясь в ванной со своей грустью и пристально…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 716

Новинки книг

Всего 241