27 марта 2014 г. 18:59

112

2

Очень долго собиралась ее прочитать. Авторы обещали пародию на «Омен». И фильм с Грегори Пеком и современную версию я видела. Тематика, конечно, очень мрачная. Пришествие Антихриста, конец света и все дела. Поэтому я с трудом представляла себе пародию на это. Но как все хорошо начиналось. Весьма колоритные персонажи Кроули и Азирафель. Хорошо запомнилась сцена в Райском саду в самом начале книги. Ссылки на Библию есть, но они совсем не утяжеляли текст. Теперь, прочитав всю книгу, могу сказать, что это - единственная сцена, которая понравилась мне от и до.

The angel of the Eastern Gate put his wings over his head to shield himself from the first drops.

По отдельности Терри Пратчетт и Нил Гейман - великолепные писатели. Но вместе им лучше больше не работать. Где-то к середине история мне…

Развернуть

8 марта 2014 г. 22:20

19

5

Вообще-то я прочитала эту книгу совершенно не в марте. Ещё раньше, ещё давно, года где-то эдак полтора назад, но она - хорошая, она - любимая. "Какого чёрта?" Ребята, задумайтесь на минутку: в одной из параллельных Вселенных вашу драгоценную шкуру спасли долбанутые ангел и "тихонечко спустившийся, а не падший!" демон, четверо детей, у которых философия покрепче всяких взрослых дебатов. И адский пёс по кличке Бобик. Задумайтесь.

И прочитайте.

7 марта 2014 г. 10:58

34

4

Флэшмоб 2014: 3/13 Предсказатели, астрологи, метеорологи и прочие сопричастные к секретному капитально просчитались. Апокалипсис попытался наступить в четверг. В прошлый четверг, то есть вчера. Иначе я не могу объяснить, почему у меня так болит голова, почему окружающие ведут себя так подозрительно и, что самое главное, почему я поставила этой книге четверку. Но у меня есть предположение. Заключается оно в том, что я практически всегда знала, кто писал данный отрывок текста. Про фрагмент с личинками Гейман мог и не признаваться: мне, как фанатствующему пратчеттоману и так было ясно, что Терри такого бы не написал никогда. Так что, видимо, Гейман не совсем мой автор, и я крайне рада, что он написал в этой книжке только треть.

Спасибо за совет, svasilevskaya .
Книга прочитана в рамках игры "Книжное путешествие"

27 февраля 2014 г. 15:15

32

5

Многоплановая книга со свойственным авторам юмором и метафоричностью и алогизмом. С изрядной долей иронии конечно, ну как без нее. Авторы вроде все обыграли и ничего не забыли. И все метания общества, и истребление китов, и вырубку тропических лесов. НЛО, похудение, сатанинские культы, охотники на ведьм, правдивые пророчества. Все для читателей, ничего не жалко. Итак... Демон ездит не Феррари, а у ангела букинистический магазин; монахиня-сатанистка проводит тренинги для менеджеров,- то есть в мире все идет своим чередом. Но скоро поскачут Всадники Апокалипсиса (у них небольшая замена в основном составе, не обращайте внимания), пророчества роятся в воздухе, адский пес спешит к хозяину, всплыла Атлантида и дождь из рыбы сыплется на Англию. Грядет тяжелая поступь Антихриста. Что? Ой…

Развернуть

6 февраля 2014 г. 22:40

30

5

Никогда не могла понять, как это - писать книги вдвоем. Результата тут только два: или читатель почувствует в тексте только одного автора, или книга выйдет ни к черту. В "Благих знамениях" - на лицо первый вариант: Нил Гейман не читается абсолютно. Может быть потому, что привычная для книг Нила "урогенитальной" тематика в книге отсутствует: тут даже ангелы от стыда прикрываются крыльями , а в "чисто геймановских" книжках, если герой хоть раз-два не помочился на ближайший кустик - рассказ не состоялся.

Само повествование оставило удивительно странные и двойственные ощущения. Понятное дело, что читать текст без "Примечаний редактора..." к этому Превосходному и Недвусмысленному Повествованию, достаточно сложно, так как изобилует оно большим количеством интертекстуальных отсылок: тут и…

Развернуть
paul_ankie

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 декабря 2013 г. 21:14

37

4

Зло, как правило, не дремлет, и, соответственно, плохо понимает, почему вообще кто-то должен спать.

Решил как-то смягчить для себя знакомство с Пратчеттом, и заодно разобраться, надо ли оно мне вообще. Показалось, что в этой книге из двух соавторов первого чуть больше, чем второго (хотя могу ошибаться). Знакомство состоялось. Книга повествует нам о двух противоборствующих силах, Зле и Добре, а так же низших исполнителях этих титанов справедливости - Кроули и Азирафаэле (соответственно). Оба образа получились крайне колоритными. И как всегда, без черного и белого (тема, кстати, порядком пообсуждалась в книге - и навела на интересные мысли). Должен родиться сын Дьявола и уничтожить мир. Появляется он на свет, разумеется, у монашки-сатанистки (а как же иначе?) и отправляется воспитываться,…

Развернуть

3 января 2014 г. 11:19

95

1

Читала месяца четыре наверно. Невыносимо. Не бросила только из природного упрямства. Слишком много ненужных имен. Слишком много ненужных фактов, сносок. Слишком много воды. Ни разу даже не улыбнулась. Тоска.

29 декабря 2013 г. 22:11

25

3

Само произведение, в целом, замечательное, но перевод подкачал, за что сложно поставить больше, чем "хорошо": очень многие аллюзии остались без передачи. Впрочем, я понимаю, насколько сложно переводить сэра Терри и соавторство не сильно облегчает работу переводчика. Однако, я предпочитаю другие переводы. Просмотрев другие рецензии, добавлю еще пять копеек. Очень сложно полностью воспринять вложенное в эту книгу без очень-очень хорошей работы переводчика. Отсылки на множество книг, фильмов, расхожих цитат и т.д. и т.п. для рядового читателя становятся попросту недоступны. Именно в этом мое неприятие данного перевода. Что же до сквозного сюжета, то до меня сказано так много всего, что добавить попросту нечего.

Alana

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 декабря 2013 г. 21:11

30

4

-Доброе утро, сэр, мадам или бесполая особь, - сказало существо в очках, - это ваша планета?

Мне и самой иногда хочется задать такой вопрос некоторым людям и как приятно находить отображение своих чувств в книгах. Интересная вышла история у дуэта Пратчетт + Гейман, было забавно пробовать отгадать где кто, впрочем безуспешно. Так вышло, что до чтения я пересматривала фильм "Омен", какого же было мое изумление в дальнейшем (Любишь риск? Не читай аннотацию). Мне понравилось и хотелось бы в дальнейшем, чтобы два мастера сошлись в каком-нибудь созданном ими же мире.

22 декабря 2013 г. 01:50

673

4

В этой рецензии мне в первую очередь хотелось бы сказать не о самой книге, а об официальном издании и переводе. Книга замечательная, веселая, летняя и я очень рекомендую по возможности читать её либо в оригинале, либо в переводе В. Филиппова.

Как и многие другие, я очень долго ждала выхода этой книги на русском языке. Перевод В. Филиппова, прочитанный много лет назад, очень мне понравился, поэтому от официального я ждала еще больших чудес. Но, увы, читала я перевод М. Юркан и плевалась, и ругалась, и риторически вопрошала у присутствующих «Доколе?!».

Черный «кирпичик» с золотым тиснением, конечно, очень стильно смотрится на полке, да и сам факт издания «Good Omens» на русском языке… но на этом все достоинства издания кончаются. Опечаток – уйма. Верстка – отвратительная. ( «Так…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241