4 февраля 2017 г. 11:18

157

4 Сквозь зеркало языка

Автор - израильский лингвист и математик, специалист в области языков и культур Месопотамии. Учился в Кембридже, работает в университете Манчестере. "Сквозь зеркало языка" признана "Лучшей научно-исследовательской книгой 2010 года", "Лучшая книга 2010 года", "Выбор редакции" по версиям...заморских издательств и журналов, лень писать их длинные названия на незнакомом мне английском...Приведу просто одну цитату: "Целью эксперимента было поверить, влияют ли два разных обозначения "синий" и "голубой" на восприятие русскими синих оттенков. (...). Как можно быть уверенным, что именно русский язык - а не что-то еще в происхождении и воспитании его носителей - влияет на их реакцию на цвета возле границы? Может, реальная причина их ускоренной реакции лежит в привычке русских проводить…

Развернуть

16 ноября 2016 г. 00:12

178

3.5 Почему ложка в Германии нежна и сексуальна, а в Испании - держит сигару волосатыми руками

Чудесная книга, которую всенепременно нужно прочесть. Даже если вы столь же далеки от лингвистики с ее загадками, как и я. Она неплохо помогает расширить границы привычного. Мне, например, стало понятно, почему многие идеи фантастов так и остаются идеями при, казалось бы, неплохом тех.подспорье. Потому как живем мы в своих координатах х;у;z и не видим ничего дальше стрелок по осям. А если и допускаем что-то иное, то нехотя и как что-то тебя непосредственно не касающееся. Вот вы знали, что кроме системы "он и она" и "он, она и оно" есть множество вариантов? Ведь это одна из тех категорий, без которой затруднительно думать. А что мешает иметь свое двойное дно царице наук и эталону точности? Впрочем, это уже отсылает к Черниговской Иными словами, не проходите мимо, не пожалейте времени.…

Развернуть

28 августа 2016 г. 23:17

413

3

Одна из немногих книг из области популярной лингвистики, заинтересовавшая меня еще до появления перевода на русский. Книга произвела двойственное впечатление. Что не понравилось: самоопровержение автора. Или я что-то упустила, или он действительно начал вторую часть с утверждения полной несостоятельности гипотезы Сепира-Уорфа, а закончил часть (и книгу) допущением, что доказательства влияния языка на мышление и восприятие косвенные, но все-таки есть (но учтите, что мы располагаем весьма слабым инструментарием, так что с нас взять!..) Гай Дойчер усиленно ищет прорехи и в вышеупомянутой гипотезе, и в работах Гумбольдта (на что позарился, а!); сам же автор популистски называет бредом предположения вековой давности, при этом обладая скромной доказательной базой в пользу СВОЕГО утверждения.…

Развернуть
Contrary_Mary

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 мая 2015 г. 22:16

135

3.5

Немножко, м-м, странная книга. В том смысле, что у меня часто появлялось ощущение, будто Дойчер изрекает совершенно очевидные вещи с таким видом, словно это ошеломляющие новооткрытые истины, которые потрясают самые основы современного языкознания - причем эти "основы" он сам же на ходу и конструирует. Возможно, впрочем, что это просто родина моя настолько отстала от жизни, что ниспровергнутые когда-то, а ныне переоткрываемые теории здесь просто не успели окончательно выйти из фавора - скажем, к Сепиру-Уорфy, похоже, в России относятся с гораздо большим сочувствием, чем в англофонном мире, хотя и оговаривается, что теория спорная, в изначальной своей редакции устаревшая и т.д. Сколько, например, страниц тратит Дойчер на опровержение тезиса о том, что "все языки одинаково сложны" - но я…

Развернуть
sarcastronaut

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 сентября 2014 г. 19:52

156

4

Дружелюбный научпоп об извечном вопросе "как язык влияет на мышление", написанный в приятной, остроумной манере и не требующий от читателя разбираться в психолингвистике. Научных терминов здесь тоже строго необходимый минимум, большую часть времени Дойчер оперирует доступными примерами и не старается не усложнять свои рассуждения. Примеры все достаточно интересные: проблема восприятия цветов в различных культурах (плюс историческая хроника "битвы за спектр" между сторонниками "культурного" и "природного" подхода), грамматические нюансы, гендерный вопрос и пространственные ориентиры (весьма любопытно, к примеру, описание языков, которые обходятся без типичной опоры на "правое-левое"). Полезная книжка для расширения кругозора и привлечения внимания к загадочным связям между языком и…

Развернуть

27 мая 2014 г. 11:42

85

5

"Maybe the real cause of their quicker reaction time lies in the habit of Russians to spend hours on end gazing intently at the vast expanses of Russian sky? Or in years of close study of blue vodka? "

Для начала - книга написана на таком хитром английском, что периодически я хваталась за голову, спешно роясь в словаре и гугле, силясь отыскать значения слов. Автор очень уж любит окказионализмы, будьте готовы!

Эта книга - что-то типа психолингвистики. Я не читала его предыдущей книги, на которую он периодически ссылается, но, если верить названию, там тоже что-то о языках.

Честно говоря, название оказалось интереснее содержания. Автор рассуждает про наше восприятие через лингвистическую призму. Например, он много и долго рассуждает про способы восприятия реальности. Например, мы говорим…

Развернуть

7 апреля 2024 г. 21:55

13

4 We are all the same after all

Despite some very peculiar differences in grammar and vocabulary of our mother tongues, we still have very similar ability to think and learn. There is no language which can initially make you smarter then others, but what can help us to see the world from different angles is learning languages. This book helps to figure out why exactly it is so.



Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 716

Новинки книг

Всего 241