4 февраля 2017 г. 11:18

157

4 Сквозь зеркало языка

Автор - израильский лингвист и математик, специалист в области языков и культур Месопотамии. Учился в Кембридже, работает в университете Манчестере.
"Сквозь зеркало языка" признана "Лучшей научно-исследовательской книгой 2010 года", "Лучшая книга 2010 года", "Выбор редакции" по версиям...заморских издательств и журналов, лень писать их длинные названия на незнакомом мне английском...Приведу просто одну цитату:
"Целью эксперимента было поверить, влияют ли два разных обозначения "синий" и "голубой" на восприятие русскими синих оттенков. (...). Как можно быть уверенным, что именно русский язык - а не что-то еще в происхождении и воспитании его носителей - влияет на их реакцию на цвета возле границы? Может, реальная причина их ускоренной реакции лежит в привычке русских проводить бесконечные часы, внимательно глядя в бескрайнее русское небо? Или в результате многолетнего изучения синих этикеток спиртных напитков?". У меня все...))

Комментарии

Книга в целом мне понравилась, но меня тоже покоробила эта фраза. Я даже её перечитывала, соображая, правильно ли я поняла, что написал автор...

0 03.03.17