0

Моя оценка

Когда Ваш ребенок капризничает, хнычет, не хочет ложиться спать, не спешите его ругать, не давайте ему конфет, не обещайте дорогую игрушку. Лучше почитайте ему книжку. В нашей золотой книге самые…
Развернуть
Издательство: АСТ, Астрель

Лучшая рецензия на книгу

kassandrik

Эксперт

Самый неспешный

19 марта 2024 г. 23:46

8K

5 Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь

Постепенно понимаю, почему я неосознанно откладываю от прочтения самые известные произведения, ведь так жалко расставаться с действительно уникальными и красивыми историями. Конечно же, всегда можно перечитать любимые книги, но того ощущения новизны у меня уже никогда не будет. Лишь может, вернувшись 20 лет спустя, есть вероятность найти что-то незамеченное ранее, сравнить с новым опытом. Но давайте, от фантазий к самой книге.

“Снежную королеву” иногда называют сказкой в семи рассказах, но это скорее оригинальный способ назвать отдельные главы, посвященные отдельному этапу приключений Кая и Герды. Я также не знала или забыла, что вся история начинается с описания зеркала, созданного злым троллем, которое и станет причиной превращения Кая из милого мальчика в замкнутого, холодного юношу.…

Развернуть

Английские народные песенки

Автор: Самуил Маршак

стр. 269-320

Горшок каши
Автор: Вильгельм Гримм, Якоб Гримм

Перевод: Софья Прокофьева

стр. 321-329

Умная Эльза
Автор: Братья Гримм

Перевод: Григорий Петников

стр. 330-336

Храбрый портной

Перевод: С. Прокофьева

стр. 343-353

Дюймовочка
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен

стр. 354-369

Огниво
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен, Петр Ганзен

стр. 370-380

Принцесса на горошине
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен

стр. 381-382

Новое платье короля
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен

стр. 383-389

Стойкий оловянный солдатик
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен

стр. 390-397

Дикие лебеди
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен, Пётр Ганзен

стр. 398-417

Гадкий утёнок
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен

стр. 418-432

Соловей
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен

стр. 433-447

Снежная королева
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Тамара Габбе, Александра Любарская

стр. 448-483

ISBN: 5-17-015072-5, 5-271-05115-3

Год издания: 2002

Язык: Русский

Тип обложки: твёрдая
Страниц: 488
Формат издания: 84x108/16

«»

Ганс Христиан Андерсен «Дюймовочка»

Александр Пушкин «Сказка о золотом петушке»

Александр Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»

Александр Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке»

Корней Чуковский «Федорино горе»

Корней Чуковский «Муха-Цокотуха»

Корней Чуковский «Тараканище»

Корней Чуковский «Бармалей»

Александр Пушкин «Сказка о царе Салтане»

Рецензии

Всего 695
kassandrik

Эксперт

Самый неспешный

19 марта 2024 г. 23:46

8K

5 Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь

Постепенно понимаю, почему я неосознанно откладываю от прочтения самые известные произведения, ведь так жалко расставаться с действительно уникальными и красивыми историями. Конечно же, всегда можно перечитать любимые книги, но того ощущения новизны у меня уже никогда не будет. Лишь может, вернувшись 20 лет спустя, есть вероятность найти что-то незамеченное ранее, сравнить с новым опытом. Но давайте, от фантазий к самой книге.

“Снежную королеву” иногда называют сказкой в семи рассказах, но это скорее оригинальный способ назвать отдельные главы, посвященные отдельному этапу приключений Кая и Герды. Я также не знала или забыла, что вся история начинается с описания зеркала, созданного злым троллем, которое и станет причиной превращения Кая из милого мальчика в замкнутого, холодного юношу.…

Развернуть
AntesdelAmanecer

Эксперт

весьма сомнительный

19 февраля 2024 г. 14:37

1K

5 О тщетности земного

Мудрые сказки Ганса Христиана Андерсена обладают особой грустной атмосферой. Герои его сказок сильные и выносливые. Во всех сказках на них сыпятся не детские испытания, но сказки светят особым светом, заражая надеждой и оптимизмом. Сказка "Стойкий оловянный солдатик" первая пришла на ум, как произведение с неодушевленным предметом. И странное чувство сомнения внутри: а неодушевлённый ли солдатик? Понятно, что он игрушка и мама его оловянная ложка, и возлюбленная его картонная балерина (не в смысле картонности персонажа, а вырезана из картона). Но солдатик настолько настоящий, что в своей душе не воспринимаю его неодушевлённым, то есть не имеющим души. Душа у него точно есть. Андерсен искусный мастер в одушевлении предметов и наделении их человеческим характером. Такое умение объясняется…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 755

Новинки книг

Всего 241