4

Моя оценка

Между нами, взрослыми, говоря
Много лет приходилось мне исправлять орфографические ошибки. Сначала свои собственные – когда учился в школе, затем – чужие – когда стал учителем. И только потом я принялся придумывать свои фантазии и сказки. Некоторые из них даже включены – и это большая честь! – в учебники. Это значит, между прочим, что сама по себе мысль – поиграть с ошибками – не так уж и плоха. В самом деле, не лучше ли, чтобы ребята учились не плача, а смеясь? Ведь если собрать все слезы, что пролиты на всех пяти континентах из-за ошибок, получится такой водопад, что впору строить гидростанцию. Только я считаю, энергия эта была бы…
Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

4 июля 2022 г. 14:56

63

5

Прекрасная детская книга для младших школьников. Автор успел поговорить с юными (или не очень) читателями о языке и ошибках в нëм, и с географией Италии познакомить, и мифы пересказал и даже собственные сказки включил в книгу. Мораль у каждой истории незамысловатая, но и ребёнку и родителю есть о что подумать после каждой из них. Жаль, что эта книга не попалась мне лет так в 7.

Оригинальное название: Il libro degli errori

Дата написания: 1964

Перевод: И. Константинова

Язык: Русский (в оригинале Итальянский)

Рецензии

Всего 2

4 июля 2022 г. 14:56

63

5

Прекрасная детская книга для младших школьников. Автор успел поговорить с юными (или не очень) читателями о языке и ошибках в нëм, и с географией Италии познакомить, и мифы пересказал и даже собственные сказки включил в книгу. Мораль у каждой истории незамысловатая, но и ребёнку и родителю есть о что подумать после каждой из них. Жаль, что эта книга не попалась мне лет так в 7.

varvarra

Эксперт

с синдромом самозванца

15 июля 2020 г. 16:03

418

4 Не стоит бояться ошибок.

Не стоит бояться ошибок. Ошибаться может каждый, как ученик, так и важный учитель Грамматикус. А иногда ошибки бывают полезными: трудно сделать открытие, действуя строго по правилам.

Мне было любопытно: как рассказывать о грамматических ошибках чужого языка в русском переводе? Неужели у итальянцев существуют ударные и безударные гласные, правописание которых нужно проверять ударением? Или переводчик использует другие слова (с русскими сложностями), но как тогда быть с сюжетом, в который вплетены правила? Разумеется, оценить первые части книги оказалось сложно. Чуть дальше становится ясно, что эта книжка представляет собой намного больше, чем сборник поучительных ошибок. Маленькие зарисовки иногда напоминают притчи или басни и темы у них самые разные: история, география, музыка, мифология…

Развернуть

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241