Пасынки Вселенной

Роберт Хайнлайн - Пасынки Вселенной

Моя оценка 

добавить в избранное
Роберт Хайнлайн - культовый американский фантаст, неоднократный лауреат престижнейших премий «Хьюго» и «Небьюла».…
Развернуть
Серия: Серебряная коллекция фантастики
Цикл: История будущего
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия

paketorii

Эксперт

который всё больше знает о книгах все меньше

7 марта 2024 г. 06:43

8K

4 Спойлер Колонизация Вселенной

Обожаю классическую фантастику больше всего за то чувство, когда, вдруг, начинаешь осознавать первичность идеи сюжета того или иного произведения. Так было и здесь. Я понял, что здесь присутствует мотив, который множество раз…

Развернуть

Пасынки Вселенной, роман

Перевод: Е. Беляева, А. Митюшкин

ISBN: 978-5-699-67121-2

Год издания: 2013

Язык: Русский

Формат: 76x100/32
Мягкий переплет
256 стр.
Тираж: 4000 экз.

Возрастные ограничения: 16+

Роман состоит из двух частей («Вселенная» и «Здравый смысл»), которые были впервые напечатаны в виде независимых повестей в журнале Astounding Science Fiction в 1941 году. «Вселенная» позже выходила отдельной книгой в 1951 году, и только в 1963 обе повести были собраны под одной обложкой, как единый роман «Пасынки вселенной».

Дальнейшая судьба корабля и потомков тех, кто выжил, кратко описана в XIV главе романа «Достаточно времени для любви». Также корабль упоминается в романе «Время для звёзд» как «первый корабль, посланный к другой звезде, но пропавший без вести».

В 1977 году в журнале «Вокруг света» (№ 1-5) впервые на русском языке был опубликован журнальный (несколько сокращенный) вариант перевода романа Р.Хайнлайна «Пасынки вселенной», сделанный Ю.Зараховичем: № 1 (с. 36-45), № 2 (с. 64-72), № 3 (с. 69-77), № 4 (с. 70-77), № 5 (с. 68-76).

Потом на долгие годы этот журнальный вариант стал для русского читателя единственным переводом данного произведения, пока в 2003 году не вышел в свет полный перевод А.Митюшкина и Е.Беляевой.

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Популярные книги

Всего 754

Новинки книг

Всего 241