3,4

Моя оценка

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на…
Развернуть
Издательство: Азбука-Аттикус

Лучшая рецензия на книгу

7 января 2017 г. 01:56

3K

3.5 Мой антрекот будет жить

Мне не повезло. Я люблю Керуака и люблю его "Сатори в Париже", прочитанное давным-давно в отличном переводе Шараева. В симпатично оформленной серии вышел новый перевод, и я обрадовалась, что вот не забывают старичка, помнят, любят, продолжают. А потом увидела фамилию нового переводчика и как тростинка закачалась и немедленно скончалась. Под видом прекрасного писателя Керуака мне подсунули слабочитаемое говно Максима Немцова, сквозь которое пытается пробиться талант автора, но тонет и булькает.

Максим Немцов очень любит словотворчество: нах...евертить какой-то псевдолингвистической ерунды, а потом ликовать, какой он офигенный стилист. Но любит не значит умеет. Читать это безвкусное вычурное и нелепое месиво трудно, сплошной я твой дом труба шатал. При этом переводчик всегда может коварно…

Развернуть

ISBN: 978-5-389-09743-8

Год издания: 2015

Язык: Русский

Объем: 160 стр.
Переводчик: Максим Немцов

Возрастные ограничения: 18+

Рецензии

Всего 7

7 января 2017 г. 01:56

3K

3.5 Мой антрекот будет жить

Мне не повезло. Я люблю Керуака и люблю его "Сатори в Париже", прочитанное давным-давно в отличном переводе Шараева. В симпатично оформленной серии вышел новый перевод, и я обрадовалась, что вот не забывают старичка, помнят, любят, продолжают. А потом увидела фамилию нового переводчика и как тростинка закачалась и немедленно скончалась. Под видом прекрасного писателя Керуака мне подсунули слабочитаемое говно Максима Немцова, сквозь которое пытается пробиться талант автора, но тонет и булькает.

Максим Немцов очень любит словотворчество: нах...евертить какой-то псевдолингвистической ерунды, а потом ликовать, какой он офигенный стилист. Но любит не значит умеет. Читать это безвкусное вычурное и нелепое месиво трудно, сплошной я твой дом труба шатал. При этом переводчик всегда может коварно…

Развернуть

21 июня 2016 г. 10:49

635

3 От Жана-Луи к Джеку и обратно

Книга о том, как встретились Жан-Луи Лебри де Керуак и Джек Керуак. Встретились, разошлись, потом опять встретились. Занятно, правда?

Настоящее имя писателя - Жан-Луи Лебри де Керуак; родился он в семье франко-американцев, чьи корни уходят в старинную область Франции - Бретань. Только через много лет, во время учебы в университете и после встречи с Алленом Гинзбергом, Нилом Кэссиди и Уильямом Берроузом, он станет Джеком и будет подписывать свои книги именно так.

Вот на этом и завязывается сюжет "Сатори в Париже". Уйдя от привычных читателю героев, Керуак становится сам главным персонажем книги и превращает ее в отчет о поездке в Париж в поисках потерянных корней. Намерение обойти главные архивы не мешает намерению обойти и главные пабы, и, не найдя ничего стоящего ни там, ни там,…

Развернуть

Подборки

Всего 26

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241