Безымянное семейство
Жюль Верн
Получить эту книгу или продать свою
ПерейтиСерия: | Неизвестный Жюль Верн |
Цикл: | Необыкновенные путешествия Ж. Верна, книга №39 |
Издательство: | Ладомир |
Лучшая рецензия на книгу
11 августа 2022 г. 18:58
143
4 Еще одно "Необыкновенное путешествие"
Тема романа - борьба франко-канадцев (потомков выходцев из Франции) против британского колониального режима, восстание (а скорее, мятеж) 1837-1838 г. г. В этот период большая часть населения Канады - франкоговорящая (так, по крайней мере, утверждает автор), но страна является английской колонией.
Англичане никогда не умели сблизиться с подчиненными себе народами: они умели лишь истреблять их. Однако нельзя истребить нацию, когда большая часть населения сохраняет любовь к своему былому отечеству и свои прежние устремления
Рассматривая эту - политическую - сторону романа, необходимо сделать поправку на субъективный авторский взгляд. Во-первых, англо-французское соперничество встречается во многих произведениях Жюля Верна, во-вторых, во время написания романа отношения между этими странами…
Безымянное семейство, роман
Перевод: В. Исакова
ISBN: 5-86218-034-6
Год издания: 1993
Язык: Русский
Суперобложка, 336 стр.
Тираж: 100000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)
Жанры: Приключения
В романе нашли отражение впечатления автора от поездки в Америку с братом в 1867 году. Во время путешествия они посетили Ниагарский водопад и Великие озера. Написанию романа (в котором англичане представлены в неприглядном свете) предшествовала новая вспышка франко-английских противоречий – на этот раз из-за конфликтов в колониях, а также нежелания Англии помочь Франции в условиях угрозы франко-германской войны. Описанная в романе борьба франко-канадцев против британской короны в 30-е годы XIX века действительно имела место, и автор при работе над произведением широко использовал французские исторические исследования на эту тему. Над романом Верн начал работать во второй половине 1887 года. Первые главы он отослал издателю в апреле 1888 года. Отрывки из романа автор читал в Амьенской академии 22 июня 1888 года. Первая публикация романа – в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января по 1 декабря 1889 года. Отдельным изданием роман первоначально был выпущен в двух книгах, первая – 20 мая, и вторая – 14 ноября 1889 года. 18 ноября 1889 года вышло иллюстрированное издание романа (82 иллюстрации Жоржа Тире-Бонье — Georges Tiret-Bognet, цветная карта); это был двадцать пятый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий». Перевод на русский язык был выпущен в 1890 году в Москве, в приложении к журналу «Вокруг света». Национальный вопрос в Канаде – и особенно в провинции Квебек – не решен до сих пор, и лозунг отделения там весьма популярен.
Рецензии
Всего 211 августа 2022 г. 18:58
143
4 Еще одно "Необыкновенное путешествие"
Тема романа - борьба франко-канадцев (потомков выходцев из Франции) против британского колониального режима, восстание (а скорее, мятеж) 1837-1838 г. г. В этот период большая часть населения Канады - франкоговорящая (так, по крайней мере, утверждает автор), но страна является английской колонией.
Англичане никогда не умели сблизиться с подчиненными себе народами: они умели лишь истреблять их. Однако нельзя истребить нацию, когда большая часть населения сохраняет любовь к своему былому отечеству и свои прежние устремления
Рассматривая эту - политическую - сторону романа, необходимо сделать поправку на субъективный авторский взгляд. Во-первых, англо-французское соперничество встречается во многих произведениях Жюля Верна, во-вторых, во время написания романа отношения между этими странами…
4 мая 2020 г. 09:16
147
4
Так и хочется сказать, что слишком романтично и наивно. Но тут надо было читать в более раннем возрасте. Тут автор удивил, потому что сам стиль и повествование больше похожи на Александра Дюма, а не Жюля Верна.
Издания и произведения
Всего 6Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу