Лигейя. Рассказы. (сборник)
Эдгар По
Издательство: | Мурманское книжное издательство |
Лучшая рецензия на книгу
24 апреля 2024 г. 17:09
89
3.5
Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров.Мне повезло найти не просто приятную начитку от некого Константина Рожкова, но начитку по переводу Норы Галь, который приглянулся мне больше остальных. Но даже это не заставило полностью проникнуться рассказом и оценить его. Да, мрачная атмосфера, да, любопытная в своем зачатке задумка, но вот воплощение... на мой взгляд, слабовато. Если говорить по-современному - автор не докрутил, да и вообще толком не дал достаточно информации, чтобы получилось действительно жутко и/или трагично. Просто очень странная история, к которой остаются вопросы.
Лигейя, рассказ
Перевод: Михаил Энгельгардт
Падение дома Ашеров, рассказ
Перевод: Нора Галь
Вильям Вильсон, рассказ
Перевод: Р. Облонская
Человек толпы, рассказ
Перевод: М. Беккер
Убийство на улице Морг, рассказ
Перевод: Ревекка Гальперина
Низвержение в Мальстрем, рассказ
Перевод: Мария Богословская
Тайна Мари Роже, рассказ
Перевод: Ирина Гурова
Колодец и маятник, рассказ
Перевод: Елена Суриц
Сердце-обличитель, рассказ
Перевод: В. Хинкис
Золотой жук, рассказ
Перевод: Абель Старцев
Чёрный кот, рассказ
Перевод: В. Хинкис
Похищенное письмо, рассказ
Перевод: И. Гурова
Литературная жизнь Какваса Тама, эсквайра, рассказ
Перевод: М. Урнов
Система доктора Смоля и профессора Перро, рассказ
Перевод: С. Маркиш
Сфинкс, рассказ
Перевод: Виктор Хинкис
Бочонок Амонтильядо, рассказ
Перевод: Ольга Холмская
Прыг-Скок, рассказ
Перевод: Владимир Рогов
ISBN: 5-85510-001-4
Год издания: 1988
Язык: Русский
Рецензии
Всего 46624 апреля 2024 г. 17:09
89
3.5
Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров.Мне повезло найти не просто приятную начитку от некого Константина Рожкова, но начитку по переводу Норы Галь, который приглянулся мне больше остальных. Но даже это не заставило полностью проникнуться рассказом и оценить его. Да, мрачная атмосфера, да, любопытная в своем зачатке задумка, но вот воплощение... на мой взгляд, слабовато. Если говорить по-современному - автор не докрутил, да и вообще толком не дал достаточно информации, чтобы получилось действительно жутко и/или трагично. Просто очень странная история, к которой остаются вопросы.
4 февраля 2024 г. 15:14
828
5 "Тусклый, тёмный, беззвучный осенний день..."
Спустя почти год возвращаюсь к чтению полюбившейся мне прозы Эдгара Аллана По. В прошлом году я прочла четыре рассказа автора, и все они мне понравились. После прочтения "Падения дома Ашеров" у меня остались такие же впечатления: чтение получилось интересным, рассказ довольно жуткий и атмосферный. Я всегда любила произведения, в которых значительное внимание уделяется старинным домам, хранящим мрачные тайны. И пусть я читаю уже третье подобное произведение за последние несколько дней, мой интерес от этого не ослабевает.
С первых строк автор погружает читателя в жуткую, таинственную атмосферу. Мрачная осенняя погода, свинцовые тучи, темнота вокруг... Именно при таких обстоятельствах рассказчик прибывает в поместье своего друга детства, Родерика Ашера. Само поместье тоже довольно мрачное:…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу