13 марта 2022 г. 23:01

486

5 Всякий, кто хочет уклониться от боевого задания, нормален

Д. Хеллер «Поправка-22» #книжныйвызов2019 13/48

Обойти эту книгу вниманием невозможно. Особенно в последнее время это название , ставшее нарицательным, встречалось мне в других книгах, я слышала его в передачах и даже в разговоре с друзьями. Пора было восполнить пробел в образовании.

Поправка-22 гласит: «Всякий, кто хочет уклониться от боевого задания, нормален и, следовательно, годен к строевой». Йоссариан абсолютно нормален, хоть и кажется иногда психом, он совершил уже 70 боевых вылетов, потерял в этой войне почти всех своих друзей. Он бомбил Феррару и двигал линию фронта у Болоньи, он поражался коммерческой смекалке и отчаянной борьбе за погоны и славу.

Что делает этот американский бомбардировщик в небе Италии? Это не его война. Хотя нет - его, ведь все, весь мир хочет одного: убить…

Развернуть
Urrsa

Эксперт

любитель буквы ё

10 декабря 2021 г. 10:17

1K

5

Как это часто бывает с любимыми книгами, перечитывая, обнаруживаешь, что в твоей голове прочно обосновался микс из двух разных переводов (например, названием по умолчанию для меня является "Уловка-22", а не "Поправка") и личного впечатления от прочтения в оригинале. В этом переводе меня многое царапало, но - может, благодаря не первому прочтению - впечатления не испортило.

"Уловка" офигенная и я её очень люблю. "Уловка" тяжёлая, местами - невыносимая. "Уловка" смешная и грустная одновременно. Для меня она сильно перекликается с M*A*S*H - именно сериалом, не оригинальным романом (у того всё-таки совсем другое настроение). Попытки людей выжить в навязанном им аду, изнанка войны, всё то, что стоит за красивыми цифрами в отчётах об успешных наступлениях - войны разные, а суть одна. И в жизни…

Развернуть

19 апреля 2022 г. 18:03

230

4 Последним делом самолеты

1944 год. На одном из островов Тосканского архипелага размещается полк бомбардиров ВВС США. Капитан Йоссариан и его приятели-сослуживцы коротают армейский быт в бесконечных налётах на континентальную Италию. Война неумолима движется к финалу, а злобный генералитет раз за разом поднимает норму боевых вылетов.

Дебютный роман ветерана Второй мировой Джозефа Хеллера - одна из самых смешных книг в истории литературы. Кто в армии служил, тот, как известно, в цирке не смеётся. Густой солдафонский юморок автора приковылял прямиком из "бородатых" анекдотов, к тому же адская сатира "Уловки-22" крепко завязана на игре слов и смыслов (потому книгу всё же стоит читать в оригинале), и традиции европейского абсурда. Роман вполне пацифистский и смрадно пышет ненавистью к американской военщине. При этом,…

Развернуть
oxnaxy

Эксперт

Космическая душнила

18 сентября 2021 г. 10:38

2K

5 Почему же мне так смешно и так грустно

У нас с этой книгой сложились очень интересные отношения: мне было невыносимо её читать, хотелось бросить, лечь спать, делать что угодно лишь бы не возвращаться к ней; а потом к черту пошел сон и даже работа – мне хотелось только читать; а ещё было очень страшно, потому что кто ж его знает, как мы будем расплачиваться за ещё одну весёлую абсурдную шутку…

История встречает ворохом непонятных имен, индивидуальных характеров и диалогов. Ты злишься, путаешься и вообще не понимаешь, какого черта происходит. Но время идёт, страницы листаются, и ты уже здесь как свой. Тебе смешно, ты хочешь слушать дальше, а все герои этой истории становятся тебе чуть ли не самыми близкими людьми. И абсурд, кругом один абсурд и глупые игры. И чертовы игры, абсурдный абсурд (да-да) стоят людям жизни. Можно…

Развернуть
Avisha

Эксперт

Предвзятый, вам не понравится

13 октября 2021 г. 14:00

1K

5 13.10.2021

Долгие годы я шла к этой книге. Два года назад руки дотянулись до сериала, но книга, даже купленная по случаю в бумаге так и ждала своего часа. И вот этот час настал. Что же я теперь могу сказать? Книга полностью соответствует моим ожиданиям. А в последнее время это случается не часто, когда в итоге я получаю ровно то, что хотела. У нас есть история о войне, но не совсем. Комедия, но не до конца. Драма, но не полностью. Абсурд, но очень реалистичный. Слишком яркими красками и мелкими мазками мы видим, если приглядимся, или отойдем подальше все то же, что происходит каждый день, в каждой стране. Мне кажется, что погружение в театр военных действий в данной книге не является определяющим. Точно так же в мирное время непонятно как занимают высокие посты безумцы. Вспомним Туркменистан с…

Развернуть

16 ноября 2021 г. 22:49

758

4

Скажу сразу, что читать было очень тяжело. Текст слишком плоский, герои вызывают отвращение, в общем, поняла, что американские романы это не моё. Каждый раз, когда я садилась за эту книну, в голове звучала фраза: "Какие же они идиоты".
Здесь армия представлена как хаос в структуре, систематичности: бюрократические сюрпризы, ложные обвинения, ну и конечно же та самая Поправка-22. Такое ощущение, что каждый герой насмехается, но по-своему.

Но именно под самый конец меня пронзила сцена в самолёте, где Йоссариан пытается спасти Сноудена. А сам конец доставил удовольствие, как будто это вознаграждение за мои мучения.

Закрываю книгу с чувством, что мне ещё предстоит переварить её в своей голове.

Znatok

Эксперт

и Знаток Лайвлиба

20 июня 2021 г. 06:00

2K

4.5 Долгий полёт над гнездом кукушки

Читая выходные данные... Да-да, вашему покорному слуге мало текста книги, почему бы не побаловать себя чтением: УДК, ББК, фамилиями переводчиков, художников и т. д. Так вот, читая вышеуказанное, заметил, что роман перевёл: А. А. Кистяковский, чей перевод "Властелина колец" показался мне самым удачным из всех. Может потому, что других переводов я не читал или, что он переводил на пару с В. С Муравьёвым. Но, думаю, дело не в этом. Просто, это действительно хороший переводчик. Таким воодушевлённым я приступил к чтению этой гротескной истории. Сразу оговорюсь, что я не знаток по части авиации, между легендой об Икаре и новостями об изысканиях Илона Маска, читал Космическую азбуку, где тоже есть главы про самолёты, вот, пожалуй, и все мои знания по этой теме. Но ведь книга совсем не о том,…

Развернуть

2 сентября 2021 г. 23:25

922

5 Джозеф Хеллер. «Поправка-22»

Если б Гомер был саркастичным и едким, злым поэтом, а заодно еще и ветераном Троянской войны — уверяю, он написал бы вместо Илиады Поправку-22. Хотя умные люди говорят, будто бы поэму о войне мышей и лягушек именно он и написал — и если оно и правду так, тогда всё верно, всё на своих местах.

В романе «Поправка-22» нет геройства. Только бред и бессмысленность человекоубийства. К этой же традиции можно отнести Бравого солдата Швейка, военные романы Ивлина Во, а из фильмов, к примеру, картину Кубрика “Доктор Стрейнджлав” или “Цельнометаллическую оболочку”. Но мы к такому взгляду на войну с детства не приучены.

Солдаты здесь сходят с ума, а некоторые даже хотят застрелить командиров. Командиры в это время рвутся к званиям, повышают показатели кучности бомбометания и борются за строевую…

Развернуть

4 сентября 2021 г. 22:50

556

4.5

Я все думала, что это такой Швейк, только другая мировая война и другой род войск, но в целом все то же. Трагикомедия, местами переходящая в трагифарс. Комедия, которая поначалу идет очень невинно, и все эти летчики, и вся их война, которой на самом деле в тексте не видно особо, кажутся забавным представлением. Такой кукольный театр на тему дурацкой организации, огромной армейской махины, которая вообще не пойми как существует и функционирует, учитывая, из каких отдельных бестолковых элементов она состоит. Летчики не хотят воевать (как и все нормальные люди), а хотят домой. Начальство их тоже не хочет воевать, а хочет выслужиться и хорошо жить. Кто-то зарабатывает, пользуясь всеобщей экономической бестолковостью и тем, кто каждый заботится только о своих интересах. Как и любая огромная…

Развернуть
HaycockButternuts

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и околовсяческих наук

23 июня 2021 г. 21:50

1K

2.5 Вот такие у нас были "союзнички"!

Может быть настроение у меня сейчас совсем не для чтения этой книги, но она меня не зацепила от слова "совсем".. Да и ничего особо смешного я в ней не нашла. А вот Театра абсурда - сколько угодно. Собственно, роман и написан именно в этом жанре. Но когда одно и то же выражение повторяется с разными интонациями энное количество раз, то сначала это раздражает, потом наводит тоску, а потом просто бесит. Второе, что меня сильно задело и даже оскорбило, хотя именно против этого, как я понимаю, Хеллер и выступал, это само отношение американцев к войне. Время действия - 1944 г. Наша страна только начинает залечивать жуткие раны, нанесенные нацистами, наши солдаты гибнут на фронтах, ожидая когда же "союзнички" соизволят открыть второй фронт, а "союзнички" в это время околачивают…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241