Долгая прогулка

 - Долгая прогулка

Моя оценка 

добавить в избранное
Это была страшная игра - игра на выживание. Это была Долгая Прогулка. Прогулка со Смертью, ибо смерть ожидала…
Развернуть
Серия: Классическая и современная проза
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия

17 мая 2024 г. 13:27

78

4.5

Даже не зная, что Ричард Бахман - это псевдоним Стивена Кинга, можно было бы догадаться, кто же автор книги. Книга сразу же ассоциируется с "Бегущим человеком" того же Бахмана. Я, правда, не читал, но кто же не видел фильм со…

Развернуть

Долгая прогулка

Перевод: Александр Георгиев

ISBN: 5-17-025548-9

Год издания: 2004

Язык: Русский

Тираж: 2000 экз.
Тип обложки: мягкая
Формат: 70x90/32 (107x165 мм)
Страниц: 288

Переводчик: Александр Георгиев

Возрастные ограничения: 16+

В 2007 году Фрэнк Дарабонт в интервью высоко оценил этот роман Кинга и предположил, что возьмется за его экранизацию. Тем не менее, по состоянию на март 2013 года, никаких сообщений о развитии этого проекта не появилось.
В 2000 году Американская библиотечная ассоциация включила роман в список ста лучших книг для подростков, написанных с 1966 по 2000 год.

В начале 1960-х радио и телевизионные станции США организовывали по всей стране пешие маршруты длиной в пятьдесят миль. Кинг рассказывал, что он в те годы не имел личного автомобиля и путешествовал автостопом. Пятьдесят миль он никогда не проходил, выдерживал только двадцать. Эти походы и вдохновили его на создание романа. Своим появлением роман был также обязан фразе Кеннеди о пользе ходьбы пешком, которую Кинг взял одним из эпиграфов к роману, и популярным во времена молодости Кинга игровым телешоу, являющим собой пример грубости, жестокости и дурного вкуса.

Роман посвящен Джиму Бишопу (англ. Jim Bishop), Барту Хатлену (англ. Burt Hatlen) и Теду Холмсу (англ. Ted Holmes). Хатлен был одним из первых, кому Кинг дал почитать свеженаписанный роман, и после с восторгом вспоминал об этом.
Книга, по словам самого Кинга, — лучшая из его ранних романов.

Издания и переводы

Кинг несколько раз безуспешно пытался опубликовать этот роман. В 1967 году он посылал роман на конкурс для начинающих авторов, проводящийся издательством Random House (англ. Random House), но получил отказ. Не приняло роман и издательство Doubleday — так же, как и ранний вариант «Ярости». В итоге автор, создав себе псевдоним «Ричард Бахман», «подарил» своему литературному двойнику свои ранние романы, в том числе и «Долгую прогулку».

Роман был впервые опубликован (под псевдонимом) в 1979 году издательством Signet. Не получив известности, «Долгая прогулка» не переиздавалась, в отличие от других произведений «Ричарда Бахмана», пока Стивен Кинг не раскрыл тайну своего псевдонима. В дальнейшем роман неоднократно переиздавался, обычно в составе сборника «Книги Бахмана» (1985) — уже под настоящим именем автора.

На русский язык роман впервые был переведен как «Длинный путь» В. Эрлихманом (под псевдонимом В. Вадимов) и издан в 1995 году издательством «Сигма». Эрлихман вспоминает, что это издание, как и многие другие российские издания Стивена Кинга начала девяностых годов, было «пиратским», взять псевдоним его заставило издательство «для конспирации». Сайт «Лаборатория Фантастики» отмечает, что в переводе Эрлихмана по всему тексту романа идут небольшие, не затрагивающие сюжет, сокращения.

В 1998 году в переводе А. Георгиева «Долгая прогулка» роман был выпущен АСТ в составе тома «Ярость» и впоследствии неоднократно переиздавался, в том числе и как отдельная книга.

Я — автор этой книги

Популярные книги

Всего 742

Новинки книг

Всего 241