4,3

Моя оценка

Это была страшная игра — игра на выживание. Это была Долгая Прогулка. Прогулка со Смертью, ибо смерть ожидала каждого упавшего. Дорога к счастью — потому что победивший в игре получал ВСЕ. На долгую прогулку вышли многие — но закончит ее только один. Остальные мертвыми лягут на дороге — потому что дорога к счастью для одного станет последней дорогой для многих...

Лучшая рецензия на книгу

17 апреля 2024 г. 10:11

143

5

Редкий случай - после прочтения этой книги я еще пару дней приходила в себя. Настолько сильное впечатление на меня произвела концовка. Надо заметить, что концовка вполне ожидаема и логична и тем не менее автор смог подвести меня к той атмосфере, которая заставила меня округлить глаза и сказать "ВАУ", прежде, чем закрыть книгу.

Книга написана в жанре антиутопия, что, без сомнения, задает тон всему повествованию. О реализме рассуждать в данной истории точно нет никакого смысла. (Слышала и видела негатив по поводу невероятности сюжета).

История просто пронизана ощущением безысходности, неизбежности конца и неотвратимости смерти. Есть версия, что книга была написана как аллюзия к вьетнамской войне или даже к самой жизни. Мне эти версии очень импонируют, не могу не согласится с этой мыслью.

Интер…

Развернуть

В 2007 году Фрэнк Дарабонт в интервью высоко оценил этот роман Кинга и предположил, что возьмется за его экранизацию. Тем не менее, по состоянию на март 2013 года, никаких сообщений о развитии этого проекта не появилось.
В 2000 году Американская библиотечная ассоциация включила роман в список ста лучших книг для подростков, написанных с 1966 по 2000 год.

В начале 1960-х радио и телевизионные станции США организовывали по всей стране пешие маршруты длиной в пятьдесят миль. Кинг рассказывал, что он в те годы не имел личного автомобиля и путешествовал автостопом. Пятьдесят миль он никогда не проходил, выдерживал только двадцать. Эти походы и вдохновили его на создание романа. Своим появлением роман был также обязан фразе Кеннеди о пользе ходьбы пешком, которую Кинг взял одним из эпиграфов к роману, и популярным во времена молодости Кинга игровым телешоу, являющим собой пример грубости, жестокости и дурного вкуса.

Роман посвящен Джиму Бишопу (англ. Jim Bishop), Барту Хатлену (англ. Burt Hatlen) и Теду Холмсу (англ. Ted Holmes). Хатлен был одним из первых, кому Кинг дал почитать свеженаписанный роман, и после с восторгом вспоминал об этом.
Книга, по словам самого Кинга, — лучшая из его ранних романов.

Издания и переводы

Кинг несколько раз безуспешно пытался опубликовать этот роман. В 1967 году он посылал роман на конкурс для начинающих авторов, проводящийся издательством Random House (англ. Random House), но получил отказ. Не приняло роман и издательство Doubleday — так же, как и ранний вариант «Ярости». В итоге автор, создав себе псевдоним «Ричард Бахман», «подарил» своему литературному двойнику свои ранние романы, в том числе и «Долгую прогулку».

Роман был впервые опубликован (под псевдонимом) в 1979 году издательством Signet. Не получив известности, «Долгая прогулка» не переиздавалась, в отличие от других произведений «Ричарда Бахмана», пока Стивен Кинг не раскрыл тайну своего псевдонима. В дальнейшем роман неоднократно переиздавался, обычно в составе сборника «Книги Бахмана» (1985) — уже под настоящим именем автора.

На русский язык роман впервые был переведен как «Длинный путь» В. Эрлихманом (под псевдонимом В. Вадимов) и издан в 1995 году издательством «Сигма». Эрлихман вспоминает, что это издание, как и многие другие российские издания Стивена Кинга начала девяностых годов, было «пиратским», взять псевдоним его заставило издательство «для конспирации». Сайт «Лаборатория Фантастики» отмечает, что в переводе Эрлихмана по всему тексту романа идут небольшие, не затрагивающие сюжет, сокращения.

В 1998 году в переводе А. Георгиева «Долгая прогулка» роман был выпущен АСТ в составе тома «Ярость» и впоследствии неоднократно переиздавался, в том числе и как отдельная книга.

Форма: роман

Оригинальное название: The Long Walk

Дата написания: 1966

Первая публикация: 1998

Перевод: Александр Георгиев

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Рецензии

Всего 750

17 апреля 2024 г. 10:11

143

5

Редкий случай - после прочтения этой книги я еще пару дней приходила в себя. Настолько сильное впечатление на меня произвела концовка. Надо заметить, что концовка вполне ожидаема и логична и тем не менее автор смог подвести меня к той атмосфере, которая заставила меня округлить глаза и сказать "ВАУ", прежде, чем закрыть книгу.

Книга написана в жанре антиутопия, что, без сомнения, задает тон всему повествованию. О реализме рассуждать в данной истории точно нет никакого смысла. (Слышала и видела негатив по поводу невероятности сюжета).

История просто пронизана ощущением безысходности, неизбежности конца и неотвратимости смерти. Есть версия, что книга была написана как аллюзия к вьетнамской войне или даже к самой жизни. Мне эти версии очень импонируют, не могу не согласится с этой мыслью.

Интер…

Развернуть

25 апреля 2024 г. 18:37

39

4.5 Остаться в живых

Каждый год в условной недо-Америке сотня избранных молодых людей стартует в Долгой прогулке. Правила очень просты - нужно идти до тех пор, пока из сотни не останется только один. Останавливаться нельзя ни на туалет, ни на сон: за снижение скорости или остановку тут же следует предупреждение от сопровождающих процессию солдат. После трёх предупреждений участника без разговоров расстреливают прямо на месте. Главный герой, Рэй Гаррати, оказывается среди участников, и в процессе прохождения многих и многих километров ему предстоит обрести и потерять друзей, а также многое обсудить и переосмыслить.

Собственно, вся книга - это описание того, как парни шли из пункта А в пункт Б и постепенно умирали, и хоть книга совсем небольшая - ощущения от неё остались достаточно тягомотные, будто бы ты сам…

Развернуть

Подборки

Всего 1115

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241