Мопассан. Полное собрание сочинений в двенадцати томах. Том 5 (сборник)

Ги де Мопассан

4

Моя оценка

Пятый том объединяет книги Мопассана, выходившие в 1885 и начале 1986 года: роман "Милый друг" и сборник "Туан".
Том снабжен историко-литературной справкой и подробными примечаниями.
Перевод…
Развернуть
Серия: Библиотека "Огонек"
Издательство: Правда

Лучшая рецензия на книгу

30 апреля 2024 г. 10:17

282

5 По женским т̶е̶л̶а̶м̶ головам

«Милый друг» долго пребывал в моих списках для прочтения. Я видела и театральную постановку, и экранизацию. Наконец добралась и до книги. Главный герой Жорж Дюруа – молодой человек низкого происхождения, который делает карьеру за счет женщин. Хотелось бы сказать «нализал», но нет. Если бы он был просто альфонсом, который прибился к одной дамочке и живет за ее счет, то это еще куда ни шло. Но он меняет дам как перчатки и ему глубоко наплевать, что с ними будет дальше. Прямо скажем, никакими моральными принципами он не отягощен. Талантами тоже. На протяжении всего чтения я пыталась понять, а в чем же секрет Дюруа, почему он так привлекает женщин? На первый взгляд в нем нет ровным счетом ничего, кроме смазливой мордашки. Кстати, в книге есть сравнение Жоржа с Иисусом, изображенным на…

Развернуть

Милый друг, роман

Перевод: Николай Любимов

стр. 5-334

Туан, новелла

Перевод: Н. Дарузес

стр. 337-346

Приятель Пасьянс, новелла

Перевод: Е. Гунст

стр. 347-353

Приданое, новелла

Перевод: Е. Гунст

стр. 354-360

Мужчина-проститутка, новелла

Перевод: Г. Рачинский

стр. 361-365

Усы, рассказ

Перевод: Е. Гунст

стр. 366-370

Койка № 29, новелла

Перевод: Е. Гунст

стр. 371-382

Покровитель, рассказ

Перевод: Е. Гунст

стр. 383-388

Бомбар, новелла

Перевод: Г. Рачинский

стр. 389-395

Волосы, новелла

Перевод: В. Шишов

стр. 396-403

Папаша Монжиле, новелла

Перевод: Г. Рачинский

стр. 404-410

Шкаф, новелла

Перевод: М. Дмитриева

стр. 411-417

Комната №11, новелла

Перевод: В. Станевич

стр. 418-426

Пленные, новелла

Перевод: Е. Любимова

стр. 427-438

Наши англичане, новелла

Перевод: Г. Рачинский

стр. 427-438

Средство Роже, новелла

Перевод: Г. Рачинский

стр. 448-452

Исповедь, новелла

Перевод: Г. Рачинский

стр. 453-460

Мать Уродов, новелла

Перевод: Е. Брук

стр. 461-466

Исповедь Теодюля Сабо, рассказ

Перевод: Г. Еременко

стр. 467-475

Историко-литературная справка

стр. 476-488

Примечания

Автор: Ю. Данилин

стр. 489-493

Перечень иллюстраций

стр. 494

Год издания: 1958

Том: 5 из 12

Язык: Русский

Твердый переплет, 496 стр.
Формат 84x108/32 (130х200 мм)
Тираж 310 000 экз.

«»

Ги де Мопассан «Милый друг»

Рецензии

Всего 818

30 апреля 2024 г. 10:17

282

5 По женским т̶е̶л̶а̶м̶ головам

«Милый друг» долго пребывал в моих списках для прочтения. Я видела и театральную постановку, и экранизацию. Наконец добралась и до книги. Главный герой Жорж Дюруа – молодой человек низкого происхождения, который делает карьеру за счет женщин. Хотелось бы сказать «нализал», но нет. Если бы он был просто альфонсом, который прибился к одной дамочке и живет за ее счет, то это еще куда ни шло. Но он меняет дам как перчатки и ему глубоко наплевать, что с ними будет дальше. Прямо скажем, никакими моральными принципами он не отягощен. Талантами тоже. На протяжении всего чтения я пыталась понять, а в чем же секрет Дюруа, почему он так привлекает женщин? На первый взгляд в нем нет ровным счетом ничего, кроме смазливой мордашки. Кстати, в книге есть сравнение Жоржа с Иисусом, изображенным на…

Развернуть

17 мая 2024 г. 16:06

145

3.5 Если друг оказался вдруг

Вот очень смешанные чувства, хотя роман очень долго был на слуху. Я в процессе постоянно сравнивала с Красным и чёрным Стендаля. Вот после Дуюра у меня рука не поднимется назвать Сореля худшим персонажем моей читательской практики. Хотя мотив подняться у них вроде бы одинаковый и методы у Жюльена может быть не самые честные, но Жорж просто дал ему тысячу очков вперёд в рейтинге литературных мудаков. И всё бы ничего, я бы не придиралась к этому так сильно, понимая, что барышни сами на него слетаются. Но его отношение к ним само по себе омерзительно. В финале вообще хочется по нему пройтись катком. Я, кажется, даже догадываюсь, что могло прийтись не по душе нашему Льву Николаевичу. По мне у него в Карениной свою долю правосудия получили все, кто его заслужил, а тут...ну знаете ли, вся…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241