4,7

Моя оценка

Творчество Мухтара Ауэзова (1897-1961) было одной из самых колоритных и сверкающих новизной страниц многонациональной советской литературы. Для казахов он больше чем писатель, ибо так велико его…
Развернуть
Серия: Библиотека всемирной литературы.
Издательство: Художественная литература

Лучшая рецензия на книгу

20 апреля 2024 г. 22:15

71

4 Путь Абая. Часть 4

Автор - Ауэзов Мухтар Омарханович (1897-1961гг), казахский советский писатель, академики АН КазССР. Оригинал четвертой части произведения написан на казахском языке в 1956г. Перевод отдельных глав на русский язык выполнили Николай Анов и Зоя Кедрина. Четвертая часть охватывает период с 1892г (начало вспышки холеры в городе Семипалатинске) до 1904г (год смерти Ибрагима Кунанбаева). Последние годы жизни Ибрагима Кунанбаева были омрачены тяжелыми утратами: от туберкулеза умер сын Абдирахман (Абиш), чуть позже и его молодая вдова, от туберкулеза умирает еще один сын Магауия (Магаш), умирают близкие друзья Ербол и Базаралы. После сорокадневных поминок по Магашу ушел из жизни и сам Ибрагим Кунанбаев. Главная мысль, которая объединяет все части романа: Ибрагим Кунанбаев будет жить в памяти…

Развернуть

Главный герой романа — реальное историческое лицо, великий поэт, основоположник казахской письменной литературы, просветитель Абай Кунанбаев. В романе развернута панорама полной драматизма и противоречий народной жизни, быта и нравов кочевых и оседлых степняков конца XIX века, в полную силу показана широта и красота вольнолюбивой души казахского народа, его мечты о лучшем, его надежды и чаяния, его своеобразный духовный уклад, национальный характер.

Год издания: 1971

Том: 2 из 2

Язык: Русский

Перевод с казахского А. Никольской, Т. Нутразина и Л. Соболева.


193 стр.

Альфред Курелла: “Это невероятно, удивительно! Степь ожила и пошла на вас, со всем великолепием её первозданной природы, её жеста и цельными характерами. А какие страсти шекспировские! Вы ощущаете эпоху как ни в одном научном исследовании”.

Бенджамин Матип: ..."Я никогда раньше не слышал о казахах. А теперь знаю их очень хорошо, знаю, потому что читал на английском языке чудесную книгу Мухтара Ауезова. Я познакомился с замечательным человеком и поэтом казахского народа Абаем, с его мудрой бабушкой Зере и матерью Улжан, с любимыми девушками - Тогжан и Айгерим, с друзьями Абая - добрыми и смелыми людьми. Я полюбил этих героев, полюбил так, будто жил долгие годы, делил их горе и радости. У меня такое ощущение, что я сейчас среди них и дышу воздухом ваших степей. В самом деле, какой прекрасный народ - казахи! И как прекрасно написано о нем в романе "Абай"!. Я от души завидую вашему счастливому народу, а вас, Мухтар Ауезов, поздравляю с бессмертным произведением".

Луи Арагон: "В других странах этого мира очень трудно найти такое произведение, которое сравнится с этим; по-моему, это произведение одно из лучших произведений XX века".

источник

Кураторы

Рецензии

Всего 7

20 апреля 2024 г. 22:15

71

4 Путь Абая. Часть 4

Автор - Ауэзов Мухтар Омарханович (1897-1961гг), казахский советский писатель, академики АН КазССР. Оригинал четвертой части произведения написан на казахском языке в 1956г. Перевод отдельных глав на русский язык выполнили Николай Анов и Зоя Кедрина. Четвертая часть охватывает период с 1892г (начало вспышки холеры в городе Семипалатинске) до 1904г (год смерти Ибрагима Кунанбаева). Последние годы жизни Ибрагима Кунанбаева были омрачены тяжелыми утратами: от туберкулеза умер сын Абдирахман (Абиш), чуть позже и его молодая вдова, от туберкулеза умирает еще один сын Магауия (Магаш), умирают близкие друзья Ербол и Базаралы. После сорокадневных поминок по Магашу ушел из жизни и сам Ибрагим Кунанбаев. Главная мысль, которая объединяет все части романа: Ибрагим Кунанбаев будет жить в памяти…

Развернуть

13 февраля 2024 г. 15:18

144

4 Путь Абая. Часть 3

Автор - Ауэзов Мухтар Омарханович (1897-1961гг.), казахский советский писатель, академики АН КазССР.
Оригинал третьей части произведения написан на казахском языке в 1952г, перевод на русский язык выполнил Леонид Соболев.
Третья часть романа охватывает период приблизительно с 1888г (истек год после кончины матери Абая) по 1890г (истекло 25 лет со дня смерти Чокана Валиханова). В целом третья часть романа посвящена описанию плачевного состояния бедняков в казахской степи второй половины XIX века и деятельности Ибрагима Кунанбаева, которая была направлена на прекращение междоусобной вражды между казахскими родами и борьбу с произволом местных властей в отношении бедняков. Проводятся параллели между нарастанием революционных настроений в целом по стране и в казахской степи, которая тогда,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241