Эмануэле Треви (Emanuele Trevi) - итальянский писатель, литературный критик, искусствовед.
Сын Mario Trevi, юнгианского психоаналитика. Женат на писательнице Chiara Gamberale.
Дебютировал в прозе книгой «Собаки из ниоткуда» [«Cani del nulla», 2003]. Автор многочисленных работ и составитель антологий по истории искусства и литературы Италии и Франции. Выпустил несколько книг-интервью на темы психоанализа и литературы. Активно сотрудничает с крупнейшими печатными изданиями Италии. Ведущий интеллектуальных радиопрограмм. Роман «Кое-что из написанного» [«Qualcosa di scritto», 2012] стал финалистом премии «Стрега», а также лауреатом премии Евросоюза по литературе.
Эмануэле Треви (Emanuele Trevi) - итальянский писатель, литературный критик, искусствовед. Сын Mario Trevi, юнгианского психоаналитика. Женат на писательнице Chiara Gamberale.… Развернуть
Паола Каприоло (род. 1962) – современная итальянская писательница, лауреат литературных премий Рапалло (1990), Гринциане Кавур (1992), Сен Видаль (1998); талантливый прозаик, переводчик с немецкого, эссеист и литературовед.
Живет в Милане. Много лет пишет очерки для газеты Corriere della Sera. Дебютировала сборником рассказов «Большая Евлалия» (1988), где сразу же вовлекла читателей в особую сказочную, магическую атмосферу, присущую всем остальным произведениям. Многочисленные романы писательницы очень редко, да и то опосредствовано, связаны с реальностью. Действие разворачивается в неопределенное время и в неопределенном месте, подчиняясь только внутренним импульсам автора. Герои временами одержимы какой–либо идеей, значительно более важной, чем то, что происходит вокруг. Часто они сознательно изолируют себя от внешнего мира. Характерная черта писательницы – тщательность стиля, выразительная точность описаний.
Уже в первом сборнике появилась тема зеркал, где отражаются призрачные видения счастья. Зеркала помогают писательнице создать дорогую ее сердцу театральную атмосферу. Героиня рассказа «Большая Евлалия» становится актрисой передвижного театра и влюбляется в неведомого красавца, которого видит в зеркалах своей кабинки. В театре происходит действие романа «Я жил любовью» (1992), трансформированной истории Тоски Дж. Пуччини. Герой романа «Зрительница» (1995) – актер, одержимый своей профессией.
Восторженными отзывами читателей и критиков был встречен роман «Кормчий» (1989), герой которого по ночам перевозит на остров какой–то странный груз (на заднем плане мелькает упоминание о «живом» грузе, направлявшемся в концлагерь Треблинка). Героиня романа Каприоло «Двойное царство» (1991; название из «Сонетов к Орфею» Р.М. Рильке) чудом спаслась от гигантской волны и оказалась в окружении рыбоподобных служителей загадочного отеля.
Место действия романа «Человек с характером» (1996) – сад, где герой в душевных и физических муках старается создать идеальную среду обитания, для чего ему приходится отказаться от человеческих привязанностей. Роман «Тысячей моих глаз» (1997) – переработка античного мифа о Нарциссе и нимфе Эхо. Роковой встрече героя с невестой посвящен роман «Барбара» (1998), построенный как средневековая рыцарская легенда. В романе «Мечта о ягненке» (1999) рассказывается о двух изгоях общества, мечтающих о лучшей жизни. Герой романа «Одна из них» (2001), погруженный в камерные исследования по эстетике, случайно сталкивается с представительницей «третьего мира» и начинает задумываться о социальной несправедливости. «Нечто в ночи» (2003) – переработка древнего шумерского «Эпоса о Гильгамеше», а «Совершенно черный свет» (2005) – мифа о Големе.
Среди недавних романов Каприоло особое место занимают «Немой пианист» (2009) – о феноменальном музыканте из Кента и «Я как ты» (2011). Юный герой последнего с ужасом видит, как группа хулиганов поджигает спящего в парке человека, но не осмеливается вмешаться. Чувство вины мучает его. Он навещает пострадавшего в больнице, узнает, что он сенегалец, единственный кормилец своей семьи, и отправляется на улицу торговать розами вместо него.
Каприоло известна также своими переводами с немецкого (ее авторы Т. Манн, И.В. Гете, Г. Келлер, А. Шницлер, Ф. Кафка, Г. фон Клейст, А. Штифтер). Она написала ряд биографий: «Рильке» (2006), «Мария Каллас» (2007), «Индира Ганди» (2009).
По мнению многих критиков, Каприоло принадлежит к числу лучших итальянских романисток нашего времени. Удостаивалась многочисленных премий, в том числе «Кампьелло». Ее книги переводились в Дании, Франции, Германии, Японии, Англии, Греции, Латвии, Голландии, Португалии, Испании, США, Швеции, Венгрии.
Паола Каприоло (род. 1962) – современная итальянская писательница, лауреат литературных премий Рапалло (1990), Гринциане Кавур (1992), Сен Видаль (1998); талантливый прозаик,… Развернуть
Алессандро д’Авениа – молодой итальянский писатель и сценарист, доктор филологических наук. Родился в Палермо (о. Сицилия), работает преподавателем в лицее. Его дебютный сентиментальный роман "Белая как молоко, красная как кровь" отмечен престижной итальянской литературной премией "Strega".
Алессандро д’Авениа – молодой итальянский писатель и сценарист, доктор филологических наук. Родился в Палермо (о. Сицилия), работает преподавателем в лицее. Его дебютный… Развернуть
Лаура Сальмон (итал. Laura Salmon) — итальянский славист, литературовед, переводчик классической русской литературы на итальянский язык.
Родилась в 1959 году в Пизе.
Училась в Женевском университете у С. П. Маркиша.
В 1987—1993 годах жила в Ленинграде (Санкт-Петербурге). Окончила докторантуру по славистике в Римском университете.
В 1992—2001 годах — преподаватель русской литературы и перевода с русского языка Больнского университета.
С 2001 года — ординарный профессор славистики и заведующая кафедрой русского языка и литературы и кафедрой теории и техники перевода в Генуэзском университете.
Перевела на итальянский язык литературные произведения Л. Н. Толстого («Анна Каренина», «Дьявол», «Крейцерова соната», «Отец Сергий»), И. С. Тургенева («Новь»), Ф. М. Достоевского («Идиот», переписка писателя с женой), В. Т. Шаламова, С. Д. Довлатова (все произведения).
Лаура Сальмон (итал. Laura Salmon) — итальянский славист, литературовед, переводчик классической русской литературы на итальянский язык. Родилась в 1959 году в Пизе.
Училась в… Развернуть
Евгений Германович Водолазкин — российский писатель и литературовед. Доктор филологических наук.
Окончил филологический факультет Киевского гос. ун-та им. Т.Г. Шевченко (1986). В том же году поступил в аспирантуру при Отделе древнерусской литературы ИРЛИ, где в 1990 г. защитил кандидатскую диссертацию «Хроника Георгия Амартола в древнерусской литературе», а в 2000 г. – докторскую диссертацию «Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI-XV вв.)». В штат ИРЛИ зачислен в 1990, с 2005 – вед. научн. сотрудник. С 1990 по 1993 выполнял обязанности ученого секретаря Отдела древнерусской литературы.
Сфера научных интересов: историческое повествование Древней Руси, древнерусская экзегеза, новая русская литература. Автор более 100 научных работ, среди которых – монографии «Кирилл, Ферапонт и Мартиниан Белозерские». СПб., 1993 (совм. с Г.М. Прохоровым и Е.Э. Шевченко) и «Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI-XV вв.)». Мюнхен, 2000; статьи «Особенности текстологии ранних славянских переводов (на материале Хроники Георгия Амартола)» // Хиляда и осемдесет години от смъртта на св. Наум Охридски. София, 1993. С. 242-249; «La figura di Serafim nell’opera di Nikolaj Leskow» // San Serafim da Sarov a Diveevo. Bose, 1998. P. 261-271; «Об одном источнике романа В. Набокова «Отчаяние»» // Hypertext Отчаяние. Сверхтекст Despair.
По материалам организованной им международной конференции издал сборник статей «Монастырская культура: Восток и Запад» (СПб., 1999).
Составитель и ответственный редактор книги «Дмитрий Лихачев и его эпоха. Воспоминания. Эссе. Документы. Фотографии» (СПб., 2002; второе издание – СПб., 2006).
Принимает участие в коллективных трудах: Энциклопедия «Слова о полку Игореве», серия «Библиотека литературы Древней Руси» и др. Систематически печатается в Трудах Отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ) и журнале «Русская литература». В разное время читал лекции в Санкт-Петербургском и Мюнхенском университетах.
Евгений Германович Водолазкин — российский писатель и литературовед. Доктор филологических наук. Окончил филологический факультет Киевского гос. ун-та им. Т.Г. Шевченко… Развернуть
Виктор Олегович Пелевин – российский писатель, постмодернист, лауреат многочисленных премий. Родился в семье преподавателя военной кафедры МГТУ им. Баумана и завотделом гастронома. Некоторое время жил в коммуналке на Тверском бульваре, позже семья переехала в собственную трехкомнатную квартиру в Северном Чертанове, где, если верить СМИ, писатель проживает до сих пор и даже зарегистрировал ИП в местном филиале ПФ.
После окончания школы с углубленным изучением английского языка в 1979 году Пелевин поступил в МЭИ на факультет электрификации и автоматизации промышленности и транспорта. По окончании остался в институте, служил инженером на кафедре электрического транспорта, и учился в очной аспирантуре там же. Написал диссертацию об электроприводе городского троллейбуса с асинхронным двигателем, но данных о защите нет. Как, впрочем, и достоверных подтверждений того, что в конце 80-х писатель-буддист служил в ВВС, о чем иногда упоминается на фанатских ресурсах.
В 1989 году будущий лауреат Малой букеровской премии и неоднократный номинант на престижные литературные награды поступил в Литературный институт им. Горького, но спустя два года был отчислен – за утрату связи с вузом, по его собственным словам. В этом же году начал сотрудничать с журналом «Наука и религия», для которого готовил материалы по восточному мистицизму, и служил штатным корреспондентом журнала «Face to Face». Тогда же был опубликован его первый рассказ: по одним данным «Колдун Игнат и люди» в «Науке и религии», по другим – «Дед Игнат и люди» в «Химия и жизнь».
Дебютный сборник рассказов вышел в 1991 году, еще через год роман «Омон Ра» принес первую популярность, но настоящее признание – сразу с Малым букером – пришло спустя два года и только росло по экспоненте.
Спустя пять лет вышел первый российский «дзен-буддистский» роман «Чапаев и Пустота», который в 2001 вошел в шорт знаменитой Дублинской литературной премии и принес Пелевину международную известность. В 1999 году автор представляет «ностальгический и саркастический» роман «Generation П» и окончательно укрепляется в статусе рупора поколения, культового писателя современности. Следующие тексты будут неоднократно номинироваться на Большую книгу, НОС, НацБест и другие престижные премии.
О частной жизни писателя известно так мало – практически ничего – что за последние годы не раз возникали предположения о том, что Виктор Пелевин скорее проект, чем человек, что возможно его не существует вовсе или, по словам Дмитрия Быкова, если и существует, то в астрале.
На немногочисленных встречах с журналистами писатель продолжает поддерживать реноме меланхоличного мистификатора. Он не опровергает и не подтверждает слухов о себе. Единственное, что отрицал – прием веществ, расширяющих сознание, зато упомянул, что любит китайский чай. Известно также, что много путешествовал – преимущественно на Восток, где изучал духовные практики.
У Виктора Пелевина нет аккаунтов в социальных сетях, он почти не дает интервью и не появляется на публике. На церемонии вручения одной из премий на сцену вынесли картонную ростовую фигуру автора, то ли иронизируя над слухами о его нереальности, то ли поддерживая интригу.
Но какие-бы домыслы среди поклонников и журналистов ни выдвигались, Виктор Пелевин продолжает радовать поклонников новинками, стабильно занимающими списки бестселлеров и первые строчки всевозможных читательских рейтингов.
Виктор Олегович Пелевин – российский писатель, постмодернист, лауреат многочисленных премий. Родился в семье преподавателя военной кафедры МГТУ им. Баумана и завотделом… Развернуть
Родился 5 января 1946 года в Красноярске. Окончил Московский геологоразведочный институт (1968). Работал геологом в Сибири, затем переселился в Москву.
Публиковал рассказы с 1962 года в местной печати, с 1971-го — в Москве. В литературных кругах приобрёл известность после публикации цикла рассказов с предисловием В. Шукшина в журнале «Новый мир» (1976, № 4). В октябре 1978 года был принят в СП СССР, из которого (вместе с Виктором Ерофеевым) исключён 16 мая 1979 года за участие в редколлегии неподцензурного альманаха «Метрополь»; в декабре 1980 года исключён также и из Литфонда СССР. В мае 1980 года вошёл в неофициальный московский «Клуб беллетристов», участвовал в неподцензурном альманахе «Каталог». Выпустил на Западе книгу рассказов «Веселие Руси» (Анн Арбор: Ардис, 1981). Первый после этих событий рассказ на родине опубликовал только в 1986 году в журнале «Юность» (№ 11). С тех пор широко печатается как прозаик и эссеист в российских журналах и альманахах «Знамя», «Новый мир», «Волга», «Весть», «Зеркала», «Вестник новой литературы», «Огонек», «Согласие», «Дружба народов», «Континент», «Октябрь». Критики единодушно отмечают социальную иронию, «фирменный канцелярит», любовь к воспроизведению анекдотических, «конфузных» ситуаций и к необязательному письму, неизменно отличающие писательскую манеру Е. Попова. «Я утверждаю, — говорит С. Боровиков, — что Евг. Попов — национальный писатель, и если это писатель не того масштаба, к которому мы привыкли, говоря о национальном писателе, то дело лишь в эпохе» («Волга», 1999, № 2).
Евгений Попов опубликовал также пьесу «Хреново темперированный клавир» в журнале «Волга» (1996); поставлена в Баден-Бадене (1992) и Амстердаме (1996). Инсценировка по книге «Прекрасность жизни» поставлена в саратовском театре АТХ. Вёл рубрику светской хроники «Та ещё неделя» в газете «Неделя» (1997—98), как журналист сотрудничал с журналом «Огонёк».
Произведения Попова переведены на английский, испанский, китайский, немецкий, финский, французский и др. языки.
Член исполкома (с 1989), вице-президент Русского ПЕН-центра, сопредседатель Союза российских писателей (с 1996), редколлегии красноярского журнала «День и ночь». Был членом общественной редколлегии книжной серии «Анонс» («Московский рабочий», 1989—90), редсовета журнала «Дружба народов», редколлегий журналов «Вестник новой литературы», «Соло». Входил в жюри Букеровской премии (1996).
Отмечен премиями журналов «Волга» (1989), «Стрелец» (1995), «Знамя» (1998), «Октябрь» (2002).
Женат на писательнице С. Васильевой.
В 1962 году за участие в самиздатовском журнале в Красноярске был исключён из комсомола, в котором, однако, никогда не состоял. Первый рассказ «Спасибо» опубликовал в 1962 году в газете «Красноярский комсомолец».
После окончания Московского геологоразведческого института им. С. Орджоникидзе (1968), работая геологом на северо-восточных «просторах нашей Родины чудесной», он создал множество рассказов, где в качестве скромных героев эпохи выступали сибирские бичи, пьяницы, проститутки, чиновники, интеллектуалы, графоманы и коммунисты.
Первая серьёзная публикация в журнале «Новый мир» (1976) с предисловием Василия Шукшина принесла ему всесоюзную славу. Принятый в Союз писателей в 1978 году, Попов через семь месяцев и тринадцать дней был из Союза исключён за создание (вместе с Василием Аксёновым, Андреем Битовым, Виктором Ерофеевым и Фазилем Искандером) легендарного неподцензурного альманаха «Метрополь», вышедшего на Западе и ставшего причиной последнего крупного литературного скандала «брежневской эпохи». В 1980 преследовался КГБ как один из авторов и редакторов альманаха современной литературы «Каталог», опубликованного в США. В 1988 году восстановлен в Союзе писателей. В мае 1980 вошёл в «Клуб беллетристов».
В последнее время широко печатается как прозаик и эссеист в российских журналах, альманахах, газетах «Знамя», «Новый мир», «Волга», «Весть», «Зеркала», «Вестник новой литературы», «Вестник Европы», «Огонёк», «Согласие», «Дружба народов», «Континент», «Октябрь», «Столичная вечерняя газета», «Эсквайр», «Взор», «Сноб», интернет-издание Грани.ру и др.
Евгений Попов является секретарём Союза московских писателей, одним из основателей Русского ПЕН-центра, ассоциированным членом Шведского ПЕН-центра. Отмечен премиями журналов «Волга» (1989), «Стрелец» (1995), «Знамя» (1998), «Октябрь» (2002), премией Союза писателей Москвы «Венец» (2003), памятным знаком венгерского Министерства культуры «Pro cultura Hungaria» (2005), премией «Триумф» (2009).
Рассказы Попова радуют многообразием, что относится как к выбору судеб и персонажей, так и к манере, в которой соседствуют трезвый реализм, трагическая ирония и расширение повествовательной перспективы через сказ.
В 2011 году Евгений Попов в соавторстве с Александром Кабаковым издал книгу воспоминаний «Аксёнов». Авторов крайне волнует вопрос «писательской судьбы», относящийся к хитросплетениям биографии, рождению большой Личности. Сверхзадача книги — противостоять искажению фактов в угоду той или иной конъюнктуре.
Родился 5 января 1946 года в Красноярске. Окончил Московский геологоразведочный институт (1968). Работал геологом в Сибири, затем переселился в Москву.
Публиковал рассказы с 1962… Развернуть
Окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков (1956).
В 1959 г. дебютировал в печати крупной публикацией — переводами с итальянского в антологии «Поэты Далмации эпохи Возрождения XV—XVI веков». Перевёл значительный объём итальянской поэзии всех веков и направлений, в том числе произведения Данте Алигьери, Франческо Петрарки, Никколо Маккиавелли, Лудовико Ариосто, Джузеппе Джоакино Белли, Джозуэ Кардуччи, Джузеппе Унгаретти, Сальваторе Квазимодо, Эудженио Монтале, Андреа Дзандзотто. Переводил также итальянскую прозу (Альберто Моравиа, Джузеппе Д`Агата, Итало Кальвино, Умберто Саба и др.). Лауреат множества престижных литературных премий Италии.
С 1993 г. преподаёт в Литературном институте, профессор.
Окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков (1956). В 1959 г. дебютировал в печати крупной публикацией — переводами с итальянского в антологии… Развернуть
Поэт, прозаик, публицист, режиссер. Занимает активную гражданскую позицию, в том числе по защите окружающей среды. Много сотрудничает с крупнейшими итальянскими газетами и журналами. Лауреат нескольких литературных премий, автор многочисленных сборников стихов, в том числе «Поэт с семьей» [Poeta con famiglia, 2009]. В прозе опубликовал «Гражданский дневник» [Diario civile, 1999], «Путешествие в кратер» [Viaggio nel cratere, 2003], «Сильный ветер между Лакедонией и Канделой» [Vento forte tra Lacedonia e Candela, 2008] и др.
Поэт, прозаик, публицист, режиссер. Занимает активную гражданскую позицию, в том числе по защите окружающей среды. Много сотрудничает с крупнейшими итальянскими газетами и… Развернуть
Антония Арслан родилась, выросла, училась, работала, работает и постоянно проживает на севере Италии, в Падуе. Она — внучка знаменитого врача Ерванта Арслана (1865–1949), мирового светила в области оториноларингологии, педиатрии и других областей медицины. Армянин, уроженец Анатолии, Ервант Арслан приехал в Италию в возрасте 13 лет, окончил Армянский колледж «Мурат Рафаэль» в Венеции, затем Падуанский Университет.Антония, была названа в честь покровителя Падуи — Святого Антония Падуанского. В Падуанском Университете она получила диплом археолога, но вскоре целиком посвятила себя изучению итальянской литературы Нового времени. Она — заслуженный профессор филологического факультета. Имя филолога Антонии Арслан — не ново в литературе. Она имеет большой профессиональный престиж в научных кругах,не только в Италии, но и в других странах Европы и в США. Ее хорошо знают высокообразованные читатели, которые читают книги полностью: с предисловием, послесловием и комментариями.
Сначала главной темой ее исследований был жанр итальянского «народного романа» XIX века (истории из повседневной жизни, которые публиковались как приложения к периодической печати). Затем она обратила внимание на совершенно не изученный пласт итальянской литературы: творчество женщин-писательниц и постепенно опубликовала целую серию забытых или вообще неизвестных текстов. Такие исследования Антонии Арслан, как «Дамы, дурман и курицы. Итальянский народный роман на рубеже XVIII и XIX вв.» («Dame, droga e galline. Il romanzo popolare italiano fra Ottocento e Novecento») и « Дамы , курицы и королевы . Итальянская “женская литература” на рубеже XVIII и XIX вв.» («Dame, galline e regine. La scrittura femminile italiana fra Ottocento e Novecento»), добавили новую главу в историю итальянской литературы.
Антония Арслан родилась, выросла, училась, работала, работает и постоянно проживает на севере Италии, в Падуе. Она — внучка знаменитого врача Ерванта Арслана (1865–1949),… Развернуть