Автор
Евгений Солонович
  • 5 книг
  • 1 подписчик
  • 6 читателей
3.3
7оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.3
7оценок
5 2
4 3
3 0
2 0
1 2
без
оценки
1

Евгений Солонович – лучшие книги

  • Между нынче и когда-то Евгений Солонович
    Год издания: 2017
    Издательство: Время
    Евгений Солонович – переводчик, поэт. Родился в 1933 году в Симферополе. Окончил МГПИИЯ имени Мориса Тореза. Преподает художественный перевод в Литературном институте имени А.М. Горького. Переводит главным образом с итальянского (Данте, Франческо Петрарка, Джозуэ Кардуччи, Гвидо Гоццано, Джузеппе Джоакино Белли, Джузеппе Унгаретти, Рафаэль Альберти и др.). Лауреат премии министерства просвещения Италии (за переводы из Данте, 1966), Премии Квазимодо (1969), Государственной премии Италии за достижения в области художественного перевода (1996), премии «Мастер» (2012).

    Обязанный литературной известностью переводам итальянской поэзии, Евгений Солонович публикует собственные стихи на страницах журналов «Октябрь», «Дружба народов» и «Новый мир». Его заслуги как переводчика отмечены многими престижными российскими и зарубежными премиями. «Между нынче и когда-то» (М.: Время, 2018) — первая книга, с которой Евгений Солонович выступает как оригинальный поэт.
  • Итальянская поэзия в переводах Евгения Солоновича / Poeti Italiani tradotti da Evgenij Solonovich Евгений Солонович
    ISBN: 5-05-005440-0
    Год издания: 2002
    Издательство: Радуга
    Язык: Русский
    В книге представлено около семидесяти поэтов Италии - от Данте до наших современников - в переводах Евгения Солоновича, видного представителя русской переводческой школы, лауреата Государственной премии Италии за 1996 год, победителя многих поэтических конкурсов.
  • Русский амаркорд. Я вспоминаю Михаил Визель
    ISBN: 978-5-17-161933-6
    Год издания: 2024
    Издательство: АСТ, Редакция Елены Шубиной
    Язык: Русский

    Из южного приморского городка тридцатых годов — в центр столичной интеллектуальной и творческой жизни; таков путь не только героя знаменитого итальянского фильма, но и выдающегося переводчика и поэта Евгения Солоновича. Окончив Иняз в пятидесятых, он сразу занялся классиками — Данте, Петрарка, — и, быстро став “главным по итальянской поэзии” в России, остаётся им до сих пор. Ученик великих — Ильи Голенищева-Кутузова и Сергея Шервинского, — он стал учителем и сам: из его семинара в Литинституте вышло немало переводчиков; один из них — Михаил Визель, соавтор этой книги. В беседах с младшим коллегой Солонович говорит о трудностях и…

    Развернуть
  • Знамя. 2023. № 6 Дмитрий Стахов
    ISBN: 956867
    Год издания: 2023
    Издательство: Журнал Знамя
    Язык: Русский
    Каждый номер "Знамени", и этот не исключение, можно читать подряд, от первой до последней строки. А можно руководствоваться своими личными интересами и предпочтениями. И тогда ценители поэзии начнут, вероятно, с обширной подборки признанного лидера "ферганской школы" Шамшада Абдуллаева, с благодарностью воспримут стихи старейшего переводчика Евгения Солоновича, оценят своеобразие лирических почерков Виталия Симанкова и Юрия Цветкова, откроют неординарного поэта в недавно ушедшем из жизни Владимире Орлове, нашем друге, замечательном публикаторе и историке неподцензурной словесности (публикация И. Ахметьева).
    Питательна в своей разноплановости и проза - увлекательный трехчастный романс (или все-таки роман?) "Оверкиль" Дмитрия Стахова, остроумная выборка "Стыдных нелепых случаев" Бориса Минаева, грациозная "Композиция № 3" Арины Обух или по законам памяти вырастающая из традиционной еврейской ментальности "Крылатая повесть" Евгения Белодубровского.
    Все это литература, преображающая жизнь, хотя настаивающая, однако, на своей достоверности. Но для понимания "знаменской" журнальной стратегии столь же важны и публикации non fiction, обеспеченные точными фактами, исследующие социальную и культурную реальность в ее подлинности. Нет сомнения, что многих привлекут страницы жизни в СССР и необыкновенная история любви, которые воскрешает Татьяна Миловидова-Венцлова в мемуарной повести "Ленинградка". И уж наверняка с особым вниманием будет прочтен автобиографический очерк Алексея Улюкаева "Тюрьма", передающий уникальный опыт нашего постоянного автора, побывавшего в течение своей жизни и профессором, и министром, и заключенным.
    Жизнь и литература в отечественной традиции сплетены воедино. Эту норму подтверждают и исследование Сергея Чупринина "Альманашники", где прослеживается судьба знаменитых в 1950-е годы сборников "Литературная Москва", и статья Никиты Елисеева "Финал "Евгения Онегина"", публикуемая под редкой для журнала рубрикой "Гипотеза". Разговору о том, как влияют (если влияют) на литературное творчество современные технологии, посвящена дискуссия "За пределами бумаги?", в которой участвуют молодые писатели Денис Балин, Анастасия Карпова, Арман Комаров, Александр Москвин, Анна Нуждина, Борис Пономарев, Михаил Рантович, Константин Рыжов, Павел Сидельников, Анастасия Трифонова. Литературу как ресурс рассматривает Ольга Балла, "переучитывая" недавние интервью с прозаиками и поэтами в бумажной и электронной периодике.
    За новостями в мире культуры, как обычно, следит "Наблюдатель". Татьяна Веретенова говорит о "Чагине" Евгения Водолазкина, Андрей Рослый о стихотворных сборниках Андрея Полякова, Кирилл Ямщиков о романе "Пути сообщения" Ксении Буржской, Михаил Рантович о поэтической книге Алексея Порвина, а Лана Ленкова о "заумных" экспериментах Софьи Сурковой. Не забыто и наследие - Шевкет Кешфединов откликается на монографию Элеоноры Шафранской "Усто Мумин: превращения", Александр Чанцев напоминает о практически забытом романе Георгия Шилина "Прокаженные", "Собранию проз" Владимира Эрля, мэтра российского концептуализма, посвящает свои размышления Александр Марков. А как с другими видами искусства? Дмитрий Бавильский приковывает наше внимание к книге екатеринбургского критика Елены Соловьевой о "Коляда-театре" и личности его создателя. Александр Ласкин рассказывает о выставках литографий Анатолия Каплана в Петербурге, Наталья Стеркина сообщает о международной научной конференции "Фантастическое в литературе и культуре второй трети XX века".