4,2

Моя оценка

Сборник `Полые люди` знаменитого англо-американского поэта Т.С.Элиота (1888-1965), лауреата Нобелевской премии 1948 г., представляет собой воссоздание на русском языке с незначительными изменениями…
Развернуть
Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия
Издательство: Кристалл

Лучшая рецензия на книгу

24 марта 2024 г. 19:57

103

3.5

Прочитал в переводе Пробштейна. Прочитал быстро. Читалось местами даже красиво. Гениальности не понял. Вообще очень мало чего понял.

Посмотрел краткий видеоролик о поэме. Видео понравилось. Понимания смысла поэмы немного прибавилось. 2 двухчасовые лекции смотреть не решился.

Прочитал в переводе Алексеева. Прочиталось вроде даже быстрее, чем в переводе Пробштейна. Понравилось чуть меньше. Понял примерно столько же. В других переводах читать не буду, ибо понимаю, что дело не в переводе.

Что я хочу сказать? Читать величайший модернистский роман было откровенно более приятно, потому что, пусть и с помощью видеороликов с разбором каждой главы, там было все более понятно. Вообще же там было важно уяснить, что вся соль не в сюжете, и просто наслаждаться чтением. С величайшей модернистской поэмой…

Развернуть

От составителя

Автор: Виктор Топоров

стр. 5-10

Пруфрок и другие наблюдения

Перевод: Андрей Сергеев, Ян Пробштейн, Виктор Топоров

стр. 11-40

Бесплодная земля, поэма

Перевод: Сергей Степанов

стр. 63-82

Полые люди, поэма

Перевод: Виктор Топоров

стр. 83-87

Пепельная среда, поэма

Перевод: Андрей Сергеев

стр. 88-98

Ариэль

Автор: Томас Элиот

Перевод: Виктор Топоров, Ян Пробштейн, Андрей Сергеев, Ольга Седакова

Цикл стихотворений

стр. 99-109

Хоры из мистерии «Камень», поэма

Перевод: Ян Пробштейн

стр. 144-170

Четыре квартета, поэма

Перевод: Андрей Сергеев

стр. 171-212

Убийство в соборе, пьеса

стр. 222-311

Первая параллель

Перевод: Андрей Сергеев, Ян Пробштейн, Сергей Степанов, Нина Берберова

стр. 312-413

Вторая параллель

Перевод: Ян Пробштейн, Нина Берберова

стр. 414-448

Примечания

Автор: Виктор Топоров

стр. 449-460

ISBN: 5-306-0018-5

Год издания: 2000

Язык: Русский

Твердый переплет, 464 стр.
Тираж: 10000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)

Рецензии

Всего 19

24 марта 2024 г. 19:57

103

3.5

Прочитал в переводе Пробштейна. Прочитал быстро. Читалось местами даже красиво. Гениальности не понял. Вообще очень мало чего понял.

Посмотрел краткий видеоролик о поэме. Видео понравилось. Понимания смысла поэмы немного прибавилось. 2 двухчасовые лекции смотреть не решился.

Прочитал в переводе Алексеева. Прочиталось вроде даже быстрее, чем в переводе Пробштейна. Понравилось чуть меньше. Понял примерно столько же. В других переводах читать не буду, ибо понимаю, что дело не в переводе.

Что я хочу сказать? Читать величайший модернистский роман было откровенно более приятно, потому что, пусть и с помощью видеороликов с разбором каждой главы, там было все более понятно. Вообще же там было важно уяснить, что вся соль не в сюжете, и просто наслаждаться чтением. С величайшей модернистской поэмой…

Развернуть

1 ноября 2023 г. 12:11

235

3 Бесплотная земля

Когда читаешь модернистские произведения, чувствуешь себя как на приёме у психоаналитика – разумеется, в роли психоаналитика. В потоке сознания на тебя вываливаются обрывки мыслей, воспоминаний, аллюзий, реминисценций и бог знает ещё какого внутричерепного хлама. А ты потом должен ответить на сакраментальный вопрос школьного литературоведения: что же хотел сказать автор. Но если специалистам за это платят деньги, то лично у меня как у читателя бесплатно копаться в этой помойке (а именно так можно перевести элиотовскую The Waste Land) нет ни малейшего желания.

Подборки

Всего 20

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 700

Новинки книг

Всего 241