4,6

Моя оценка

Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики
Цикл: Библиография Шерлока Холмса, книга №49
Издательство: Терра

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

344

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

Собака Баскервилей, роман

Перевод: Н. Волжина

стр. 5-164

Его прощальный поклон (сборник)

Автор: Артур Конан Дойл

В Сиреневой Сторожке, рассказ

Перевод: Н. Вольпин

стр. 167-199

Картонная коробка, рассказ

Перевод: Виктор Ашкенази

стр. 199-221

Алое кольцо, рассказ

Перевод: Эстер Бер

стр. 221-240

Чертежи Брюса-Партингтона, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 240-273

Шерлок Холмс при смерти, рассказ

Перевод: Вадим Штенгель

стр. 273-289

Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 290-311

Дьяволова нога, рассказ

Перевод: Александра Ильф

стр. 311-336

Его прощальный поклон, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 336-354

Архив Шерлока Холмса (сборник)

Автор: Артур Конан Дойл

Камень Мазарини, рассказ

Перевод: А. Поливанова

стр. 357-375

Вампир в Суссексе, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 375-393

Три Гарридеба, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 394-413

Человек на четвереньках, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 413-436

Львиная грива, рассказ

Перевод: Марина Баранович

стр. 436-457

Москательщик на покое, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 457-476

ISBN: 5-300-00013-2, 5-300-00010-8

Год издания: 1995

Том: 3 из 3

Язык: Русский

Тираж: 25000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 480
Художник С. Соколов.

Возрастные ограничения: 16+

Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей»

Артур Конан Дойл «В Сиреневой Сторожке»

Артур Конан Дойл «Алое кольцо»

Артур Конан-Дойль «Чертежи Брюса-Партингтона»

Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти»

Артур Конан Дойл «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс»

Артур Конан-Дойль «Дьяволова нога»

Артур Конан Дойл «Его прощальный поклон»

Артур Конан Дойл «Камень Мазарини»

Артур Конан Дойл «Вампир в Суссексе»

Артур Конан Дойл «Три Гарридеба»

Артур Конан Дойл «Человек на четвереньках»

Артур Конан Дойл «Львиная грива»

Артур Конан Дойл «Москательщик на покое»

Артур Конан Дойл «Картонная коробка»

Кураторы

Рецензии

Всего 327
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

344

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

1 апреля 2024 г. 12:04

419

4 Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце?

Право, трудно себе представить более нелепую мешанину из современности и средневековья, трезвейшей прозы и дикой фантазии...

Жутковатая история. Роберт Фергюсон в ужасе: его молодая жена пьет кровь их маленького сынишки, которому не исполнилось ещё и года. Он сам это видел. Также супруга проявляет агрессию к его старшему сыну, от первого брака, пятнадцатилетнему подростку, "доброму и ласковому мальчику"...

Что же делать? Конечно же, обратится к Шерлоку Холмсу. Правда, борьба с мистическими существами - совсем не его конек. 

Наше агентство частного сыска обеими ногами стоит на земле и будет стоять так и впредь. Реальная действительность — достаточно широкое поле для нашей деятельности, с привидениями к нам пусть не адресуются.

Тем не менее Шерлок решает взаться за это странное дело, хотя…

Развернуть

Издания и произведения

Всего 16

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241