4,6

Моя оценка

Этим томом завершается цикл произведений А. К. Дойля о Шерлоке Холмсе, начатый в первых двух книгах собрания.
Цикл: Библиография Шерлока Холмса, книга №49
Издательство: Ассоциация украинских экспортёров печатной продукции

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

344

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

Собака Баскервилей, роман

Перевод: Н. Волжина

стр. 5-146

Его прощальный поклон (сборник)

В Сиреневой Сторожке, рассказ

Перевод: Н. Вольпин

стр. 149-179

Картонная коробка, рассказ

Перевод: Виктор Ашкенази

стр. 180-199

Алое кольцо, рассказ

Перевод: Эстер Бер

стр. 200-217

Чертежи Брюса-Партингтона, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 218-246

Шерлок Холмс при смерти, рассказ

Перевод: Вадим Штенгель

стр. 247-261

Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 262-281

Дьяволова нога, рассказ

Перевод: Александра Ильф

стр. 282-303

Его прощальный поклон, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 304-320

Архив Шерлока Холмса (сборник)

Камень Мазарини, рассказ

Перевод: А. Поливанова

стр. 323-339

Вампир в Суссексе, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 340-356

Три Гарридеба, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 357-374

Человек на четвереньках, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 375-395

Львиная грива, рассказ

Перевод: Марина Баранович

стр. 396-414

Москательщик на покое, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 415-430

ISBN: 5-7707-1314-3, 5-7707-1310-0

Год издания: 1992

Том: 3 из 8

Язык: Русский

Твердый переплет, 432 стр. с илл.
Формат: 84х108/32.
Бумага: книжно-журнальная.
Печать: высокая.
Тираж: 100 000 экз.

Возрастные ограничения: 16+

Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей»

Артур Конан Дойл «В Сиреневой Сторожке»

Артур Конан Дойл «Алое кольцо»

Артур Конан-Дойль «Чертежи Брюса-Партингтона»

Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти»

Артур Конан Дойл «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс»

Артур Конан-Дойль «Дьяволова нога»

Артур Конан Дойл «Его прощальный поклон»

Артур Конан Дойл «Камень Мазарини»

Артур Конан Дойл «Вампир в Суссексе»

Артур Конан Дойл «Три Гарридеба»

Артур Конан Дойл «Человек на четвереньках»

Артур Конан Дойл «Львиная грива»

Артур Конан Дойл «Москательщик на покое»

Артур Конан Дойл «Картонная коробка»

Кураторы

Рецензии

Всего 327
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

344

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

1 апреля 2024 г. 12:04

419

4 Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце?

Право, трудно себе представить более нелепую мешанину из современности и средневековья, трезвейшей прозы и дикой фантазии...

Жутковатая история. Роберт Фергюсон в ужасе: его молодая жена пьет кровь их маленького сынишки, которому не исполнилось ещё и года. Он сам это видел. Также супруга проявляет агрессию к его старшему сыну, от первого брака, пятнадцатилетнему подростку, "доброму и ласковому мальчику"...

Что же делать? Конечно же, обратится к Шерлоку Холмсу. Правда, борьба с мистическими существами - совсем не его конек. 

Наше агентство частного сыска обеими ногами стоит на земле и будет стоять так и впредь. Реальная действительность — достаточно широкое поле для нашей деятельности, с привидениями к нам пусть не адресуются.

Тем не менее Шерлок решает взаться за это странное дело, хотя…

Развернуть

Издания и произведения

Всего 16

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 692

Новинки книг

Всего 241