Штайнгоф
Карола Ганссон
Издательство: | КОМОРА |
Лучшая рецензия на книгу
4 февраля 2018 г. 02:02
174
3 Руйнівна розлука
У книзі не надто ретельно описані події радянської окупації Угорщини, сюжет швидше зосереджений на історії однієї конкретної жінки - Маґди. Вона працювала у школі для дівчаток, і коли у їхнє містечко долетіла звістка про те, що прийшли радянські війська, та про безчинства, які вони коїли (в тому числі, із дітьми), - не вагаючись втекла разом з маленькими ученицями через гори до Австрії. Далі на Маґду чекав довгий важкий період поневіряння у таборах для біженців, і все було б воно нічого, якби в неї не забрали єдину її розраду - Йожефа... Розлука з Йожефом, розлука з батьківщиною, життя з нелюбим чоловіком у Відні, де вона так і не стала своєю, де все одно помічали її акцент і ніколи не розмовляли про Угорщину, разом із похованими спогадами доводять молоду жінку спочатку до відчаю, а…
ISBN: 978-617-7286-04-1
Год издания: 2016
Язык: Украинский
Обкладинка: тверда
Сторінок: 200
Формат: 84х108/32
Переклад зі шведської: Софія Волковецька
Переклад здійснено за підтрими Швецдської ради мистецтв.
Рецензии
Всего 24 февраля 2018 г. 02:02
174
3 Руйнівна розлука
У книзі не надто ретельно описані події радянської окупації Угорщини, сюжет швидше зосереджений на історії однієї конкретної жінки - Маґди. Вона працювала у школі для дівчаток, і коли у їхнє містечко долетіла звістка про те, що прийшли радянські війська, та про безчинства, які вони коїли (в тому числі, із дітьми), - не вагаючись втекла разом з маленькими ученицями через гори до Австрії. Далі на Маґду чекав довгий важкий період поневіряння у таборах для біженців, і все було б воно нічого, якби в неї не забрали єдину її розраду - Йожефа... Розлука з Йожефом, розлука з батьківщиною, життя з нелюбим чоловіком у Відні, де вона так і не стала своєю, де все одно помічали її акцент і ніколи не розмовляли про Угорщину, разом із похованими спогадами доводять молоду жінку спочатку до відчаю, а…
8 июня 2016 г. 08:40
77
4.5
Карола Ганссон – современная шведская писательница, драматург и переводчик, обладательница многих литературных премий, чье творчество никогда не переводилось на русский и украинский языки. Дебютировала в жанре нон-фикшн, выпустив цикл интервью с советскими женщинами (нелегально вывезенные и опубликованные на Западе в восьмидесятых годах). Позже начала работать в романном жанре, выпустив больше десяти романов.
Роман «Штайнгоф» - единственна книга автора, переведенная на украинский язык, в которой писательница попыталась затронуть тему отчуждения человека, утраты родины и адаптации человека в новой, чужой стране. Не смотря на то, что книга написана в 1997 году, поднятые в ней проблемы актуальны и в наше время – время миграционного кризиса и массового переселения народа, слияния культур…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу