4,3

Моя оценка

Путь из нашего мира в миры иные короток. И очень часто, чтобы попасть туда, достаточно сделать лишь шаг...
В этот сборник вошли наиболее загадочные мистические рассказы великого Кортасара. Каждое…
Развернуть
Серия: Книга на все времена
Издательство: АСТ, Астрель

Лучшая рецензия на книгу

Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 апреля 2024 г. 23:04

37

3

Небольшой философский рассказ, пересказать сюжет которого, вовсе не значт передать его суть. Ну, купил человек билет в кино,а там перед самой кнокартиной неожиданно вышел на сцену оркестр и сыыграл несколько призведений. Неожиданно? Для нас - да, для Буэнос-Айреса, как признается ГГ, вполне возможно. Публика уже была в курсе? Так он и сам говорит, что попал на чей-то заказной концерт, просто остались лишние билетики, ну, их и втюхивали случайной публике. Несколько неприятно, да что поделаешь. Музыкантки играли плохо? Весь оркестр состоял только из женщин? Ну,. те, для кого они играли, остались довольны. Там было главное себя показать, а не в консерваторию поступить. Вообщем, случай, несомненно заббаный, но не такой уж экстраординарный для Аргентины. Но ведь порою важен не сам случай, а…

Развернуть

I

Непрерывность парков, рассказ

Перевод: В. Спасская

стр. 7-9

Прошу никого не винить, рассказ

Перевод: В. Спасская

стр. 10-15

Река, рассказ

Перевод: Вс. Багно

стр. 16-19

Отрава, рассказ

Перевод: Нина Снеткова

стр. 20-39

Заколоченная дверь, рассказ

Перевод: Н. Трауберг

стр. 40-47

Менады, рассказ

Перевод: Элла Брагинская

стр. 48-66

II

Кикладский идол, рассказ

Перевод: Вера Спасская

стр. 69-79

Желтый цветок, рассказ

Перевод: Т. Шишова

стр. 80-89

Застольная беседа, рассказ

Перевод: Вера Спасская

стр. 90-100

Духовой оркестр, рассказ

Перевод: Вероника Спасская

стр. 101-107

Друзья, рассказ

Перевод: Вера Спасская

стр. 108-110

Что нами движет, рассказ

Перевод: Юрий Грейдинг

стр. 111-119

Торито, рассказ

Перевод: Вера Спасская

стр. 120-130

III

Рассказ на фоне воды, рассказ

Перевод: Вера Спасская

стр. 133-140

После обеда, рассказ

Перевод: Вера Спасская

стр. 141-152

Аксолотль, рассказ

Перевод: В. Спасская

стр. 153-160

Ночью на спине, лицом кверху, рассказ

Перевод: Г. Полонская

стр. 161-172

Конец игры, рассказ

Перевод: Э. Брагинская

стр. 173-189

ISBN: 978-5-17-067316-2, 978-5-271-28511-0

Год издания: 2010

Язык: Русский

Мягкая обложка, 192 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (107х165 мм)

На обложке: верхний фрагмент: картина Одилона Редона «Друид»; фон: картина Одилона Редона «Красный Сфинкс».

Кураторы

Рецензии

Всего 21
Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 апреля 2024 г. 23:04

37

3

Небольшой философский рассказ, пересказать сюжет которого, вовсе не значт передать его суть. Ну, купил человек билет в кино,а там перед самой кнокартиной неожиданно вышел на сцену оркестр и сыыграл несколько призведений. Неожиданно? Для нас - да, для Буэнос-Айреса, как признается ГГ, вполне возможно. Публика уже была в курсе? Так он и сам говорит, что попал на чей-то заказной концерт, просто остались лишние билетики, ну, их и втюхивали случайной публике. Несколько неприятно, да что поделаешь. Музыкантки играли плохо? Весь оркестр состоял только из женщин? Ну,. те, для кого они играли, остались довольны. Там было главное себя показать, а не в консерваторию поступить. Вообщем, случай, несомненно заббаный, но не такой уж экстраординарный для Аргентины. Но ведь порою важен не сам случай, а…

Развернуть
Algis

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 февраля 2024 г. 11:59

117

4

Все мы при упоминании античного искусства представляем себе великолепные храмы, античные драмы и скульптуры которые были весьма похожи на людей. Единственное что их отличало от живых это слишком белый цвет камня или слишком чёрный. Такими они дошли до нас, однако по мнению Марка Аббе - профессора факультета Древнего искусства Джорджийского университета скульптуры окрашивали, а это значит отличить скульптуру от застывшего человека было невозможно. Теперь представьте что по идеи все эти памятники которые понаделали по всему миру в качестве подражания античные есть не что иное как жалкая пародия на неё, потому что будь она прямой продолжательницей, то эти все памятники в том числе и советского искусства следовало раскрасить.

Мы считаем античную культуру предком нашей цивилизации. Искусство…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241