4,7

Моя оценка

В третий том включены сборники "А Кинг" (1933) и "Космополиты: Очень короткие рассказы" (1936).
Издательство: Захаров

Лучшая рецензия на книгу

16 февраля 2024 г. 17:53

132

5 Я знаю всё!

Восхитительный рассказ! Эмоционально насыщенный и удаётся всё прочувствовать в режиме реального времени. Тем более в моей жизни встречался такой человек из рассказа и я с улыбкой читала про раздражение главного героя. Сама была такая, не скрою. Прожитый этап уже не раздражает, а вызывает лишь улыбку.

Сейчас я искренне восхищаюсь такими активными и всесторонне любопытными людьми как мистер Келада из рассказа. Этими уникальными и жадными к жизни персонажами, умеющими располагать к себе и жить ярко.

Но по рассказу, у нашего главного героя впереди 14 дней путешествия с навязчивым попутчиком. И невзлюбил он его ещё до его появления. Навесил на него свои представления, очень неудачные и ждал подвоха во всём.

Что делать когда тебе попался очень общительный попутчик? √ а ничего и не сделаешь. √…

Развернуть

А Кинг, рассказ

Перевод: В. Скороденко

стр. 7-9

Следы в джунглях, рассказ

Перевод: М. Загот

стр. 10-39

Открытая возможность, новелла

Перевод: Е. Бучацкая

стр. 40-75

Сосуд гнева, рассказ

Перевод: И. Доронина

стр. 76-114

Сумка с книгами, рассказ

Перевод: Владимир Скороденко

стр. 115-152

Край света, рассказ

Перевод: Р. Облонская

стр. 153-184

Нейл Макадам

Перевод: Н. Васильева

стр. 185-232

Предисловие

Автор: Уильям Сомерсет Моэм

Перевод: Юлия Жукова

стр. 233-236

В поисках материала, эссе

Перевод: И. Красногорская

стр. 237-240

Мэйхью, рассказ

Перевод: В. Ашкенази

стр. 241-244

Немец Гарри, рассказ

Перевод: Наталья Рейн

стр. 245-248

Счастливый человек, рассказ

Перевод: М. Загот

стр. 249-252

Сон, рассказ

Перевод: Н. Рейн

стр. 253-257

В чужом краю, рассказ

Перевод: А. Кудрявицкий

стр. 258-262

Легкий ленч

Перевод: И. Красногорская

стр. 263-267

Сальваторе, рассказ

Перевод: Н. Рейн

стр. 268-272

Возвращение, рассказ

Перевод: Н. Чернявская

стр. 273-277

Мистер Всезнайка, рассказ

Перевод: Н. Ромм

стр. 278-284

Бегство, рассказ

Перевод: М. Загот

стр. 285-288

Друг познается в беде, рассказ

Перевод: Нора Галь

стр. 289-293

Портрет джентльмена, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 294-300

Неудавшееся бегство

Перевод: Анатолий Кудрявицкий

стр. 301-307

Божий суд, рассказ

Перевод: В. Вебер

стр. 308-312

Стрекоза и муравей, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 313-316

Француз Джо

Перевод: Анатолий Кудрявицкий

стр. 317-321

Человек со шрамом, рассказ

Перевод: Владимир Ашкенази

стр. 322-325

Поэт, рассказ

Перевод: Нора Галь

стр. 322-325

Луиза, рассказ

Перевод: Е. Филиппова

стр. 326-330

...и волки целы, рассказ

Перевод: Ю. Жукова

стр. 331-336

Слово чести, рассказ

Перевод: Ю. Жукова

стр. 346-352

Ожерелье, рассказ

Перевод: А. Стернина

стр. 353-358

Нищий, рассказ

Перевод: В. Вебер

стр. 359-366

Крупная комбинация

Перевод: Н. Нечаева

стр. 367-372

Церковный служитель, рассказ

Перевод: Н. Лосева

стр. 373-380

Корыто, рассказ

Перевод: Виктор Вебер

стр. 381-389

Чувство приличия, рассказ

Перевод: Нора Галь

стр. 390-397

Четверо голландцев, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 398-404

ISBN: 5-8159-0067-2, 5-8159-0051-6

Год издания: 2000

Том: 3 из 5

Язык: Русский

Рецензии

Всего 99

16 февраля 2024 г. 17:53

132

5 Я знаю всё!

Восхитительный рассказ! Эмоционально насыщенный и удаётся всё прочувствовать в режиме реального времени. Тем более в моей жизни встречался такой человек из рассказа и я с улыбкой читала про раздражение главного героя. Сама была такая, не скрою. Прожитый этап уже не раздражает, а вызывает лишь улыбку.

Сейчас я искренне восхищаюсь такими активными и всесторонне любопытными людьми как мистер Келада из рассказа. Этими уникальными и жадными к жизни персонажами, умеющими располагать к себе и жить ярко.

Но по рассказу, у нашего главного героя впереди 14 дней путешествия с навязчивым попутчиком. И невзлюбил он его ещё до его появления. Навесил на него свои представления, очень неудачные и ждал подвоха во всём.

Что делать когда тебе попался очень общительный попутчик? √ а ничего и не сделаешь. √…

Развернуть

24 ноября 2023 г. 07:45

459

5 Под сенью вязовой аллеи

Я иногда думаю, что есть что-то магическое в том, как мне попадаются книги или рассказы, которые я часто выбираю случайным образом. Любовная череда одних сменяется трагической полосой других, а иногда они, словно части одной косички, переплетаются друг с другом. На сей раз этот рассказ оказался своеобразным эхом истории о потерянных половинках, о которой поведал licwin в рецензии на только что прочитанный нами рассказ А. Кима "Под сенью ореховых деревьев".

Его старый знакомый ждал двадцать лет свою, сосланную в Сибирь любимую, а один из героев этой немного грустной истории сам уехал навсегда из родного дома после того, как женщина, которую он любил, предпочла ему его родного брата. И, если верить этому старцу и его последнему рассказу о себе, был верен ей всю жизнь, вернее не ей, а скорее…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241