Французская повесть XVIII века (сборник)

4,1

Моя оценка

Сборник "Французская повесть XVIII века" представляет один из ведущих прозаических жанров того времени во всем его многообразии, прослеживая его развитие на протяжении столетия (от Фенелона до…
Развернуть
Издательство: Художественная литература. Ленинградское отделение

Лучшая рецензия на книгу

24 января 2021 г. 06:21

547

4.5

Дата написания: 1769 В письмах Амабеда Вольтер сталкивает две культуры: Индию и Европу. Он противопоставляет миролюбивые принципы древней индийской культуры, которой по заверениям героев 115 652 года и жестокую, полную насилия "свежую" европейскую культуру, построенную на ее "странной религии". Как и в других повестях сборника, автор всеми средствами изображает несостоятельность христианства, неадекватное восприятие писания, жуткие ритуалы. Здесь он явно принимает сторону индийцев, которые в ужасе от того, как много проливают крови европейцы ради "перца" - паприки, которую они вывозят из Индии, по варварски захватывая Древнюю страну. Как кровожадна кухня европейцев: птица, дичь, животные, вся еда насилие над живым и что самое страшное, европейцы навязывают свою точку зрения даже не…

Развернуть

Приключения Аристоноя

Перевод: А. Андрес

Арзас и Исмения

Перевод: А. Косс

Зюльми и Зельмаида

Перевод: Н. Фарфель

Мир, каков он есть

Перевод: Е. Гунст

Королева Причудница

Перевод: И. Грушецкая

Муж-сильф

Перевод: Ю.Стефанов

Аннетта и Любен

Перевод: Ю.Стефанов

Алина, королева Голконды

Перевод: Е. Лопырева

Люси и Мелани

Перевод: Н. Фарфель

Два друга из Бурбонны

Перевод: Г. М. Фридлендер

Это не сказка

Перевод: В. Е. Гаккель-Аренс

Красавица по воле случая

Перевод: А. Андрес

Монахиня поневоле

Перевод: Э. Линецкая

Индийская хижина

Перевод: Н. Эфрос

Год издания: 1981

Язык: Русский

Твердый переплет, 543 стр.
Тираж: 100000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)

Кураторы

Рецензии

Всего 6

24 января 2021 г. 06:21

547

4.5

Дата написания: 1769 В письмах Амабеда Вольтер сталкивает две культуры: Индию и Европу. Он противопоставляет миролюбивые принципы древней индийской культуры, которой по заверениям героев 115 652 года и жестокую, полную насилия "свежую" европейскую культуру, построенную на ее "странной религии". Как и в других повестях сборника, автор всеми средствами изображает несостоятельность христианства, неадекватное восприятие писания, жуткие ритуалы. Здесь он явно принимает сторону индийцев, которые в ужасе от того, как много проливают крови европейцы ради "перца" - паприки, которую они вывозят из Индии, по варварски захватывая Древнюю страну. Как кровожадна кухня европейцев: птица, дичь, животные, вся еда насилие над живым и что самое страшное, европейцы навязывают свою точку зрения даже не…

Развернуть
Markress

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 мая 2018 г. 16:54

821

4

Неплохая французская сказка, стилизованная под восточную. О том, что простота - хуже воровства. Наивный принц с детства переслушал-перечитал сказок, да так, что решил жениться непременно на фее. Только ведь с феями даже в сказочных странах напряженка. Об этом знали все в округе, а две хитрые старухи решили этим воспользоваться, прикинувшись феями. И до поры до времени у них удачно получалось играть эти роли) Но конечно, в этой сказке, как и во многих других, все злодеи и проходимцы в конце будут наказаны, дураки научены, а добродетели вознаграждены.

Книга прочитана в рамках игры "Вокруг света с бароном Мюнхгаузеном" в 2015 г.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 670

Новинки книг

Всего 241