- Французская повесть XVIII века (сборник)

Французская повесть XVIII века (сборник)

4,1

Моя оценка

Французская повесть XVIII века разнообразна по форме и по содержанию, в ней нашли воплощение все литературные направления эпохи - просветительский реализм, сентиментализм, предромантизм.
В сборник вошли произведения великих писателей XVIII века - Монтескье, Вольтера, Руссо и Дидро; таких известных прозаиков, как Лесаж, Мариво, Прево и др., а также писателей менее популярных, но пользовавшихся в свое время известностью и типичных для эпохи - Кейлюс, Вуазенон, Мармонтель, Казот и др.
Издательство: Правда

Лучшая рецензия на книгу

24 января 2021 г. 06:21

426

4.5

Дата написания: 1769 В письмах Амабеда Вольтер сталкивает две культуры: Индию и Европу. Он противопоставляет миролюбивые принципы древней индийской культуры, которой по заверениям героев 115 652 года и жестокую, полную насилия "свежую" европейскую культуру, построенную на ее "странной религии". Как и в других повестях сборника, автор всеми средствами изображает несостоятельность христианства, неадекватное восприятие писания, жуткие ритуалы. Здесь он явно принимает сторону индийцев, которые в ужасе от того, как много проливают крови европейцы ради "перца" - паприки, которую они вывозят из Индии, по варварски захватывая Древнюю страну. Как кровожадна кухня европейцев: птица, дичь, животные, вся еда насилие над живым и что самое страшное, европейцы навязывают свою точку зрения даже не…

Развернуть
>

Французская повесть эпохи Просвещения

Автор: А. Д. Михайлов

стр. 5-24

Приключения Аристоноя

Перевод: А. Андрес

стр. 25-36

Приключение прекрасной мусульманки

Перевод: Е. Гунст

стр. 124-141

История г-жи Аллен и г-на аббата Эврара

Перевод: Н. Рыкова

стр. 142-154

Арзас и Исмения

Перевод: А. Косс

стр. 155-189

Зюльми и Зельмаида

Перевод: Н. Фарфель

стр. 190-219

Мир, каков он есть

Перевод: Е. Гунст

стр. 220-234

Белое и черное

Перевод: М. Н. Архангельская

стр. 242-254

Жанно и Колен

Перевод: Е. Гунст

стр. 254-262

Королева Причудница

Перевод: И. Грушецкая

стр. 306-319

Муж-сильф

Перевод: Ю.Стефанов

стр. 320-346

Аннетта и Любен

Перевод: Ю.Стефанов

стр. 346-355

Алина, королева Голконды

Перевод: Е. Лопырева

стр. 356-366

Люси и Мелани

Перевод: Н. Фарфель

стр. 367-396

Два друга из Бурбонны

Перевод: Г. М. Фридлендер

стр. 397-409

Это не сказка

Перевод: В. Е. Гаккель-Аренс

стр. 409-428

Госпожа де Ла Карлиер

Перевод: С. Ломидзе

стр. 428-449

Красавица по воле случая

Перевод: А. Андрес

стр. 450-475

Монахиня поневоле

Перевод: Э. Линецкая

стр. 476-493

Клодина

Перевод: М. Архангельская

стр. 494-512

Индийская хижина

Перевод: Н. Эфрос

стр. 513-541

Комментарии

Автор: А. Д. Михайлов

стр. 542-586

Год издания: 1989

Язык: Русский

Составление, вступительная статья, комментарии А.Д. Михайлова.
Редактор Л.М. Короткова.

Количество страниц: 592
Тип обложки: твердый переплет
Бумага: книжно-журнальная

Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Тираж: 200 000 экз.

Кураторы

Я — автор этой книги

Рецензии

Всего 6

24 января 2021 г. 06:21

426

4.5

Дата написания: 1769 В письмах Амабеда Вольтер сталкивает две культуры: Индию и Европу. Он противопоставляет миролюбивые принципы древней индийской культуры, которой по заверениям героев 115 652 года и жестокую, полную насилия "свежую" европейскую культуру, построенную на ее "странной религии". Как и в других повестях сборника, автор всеми средствами изображает несостоятельность христианства, неадекватное восприятие писания, жуткие ритуалы. Здесь он явно принимает сторону индийцев, которые в ужасе от того, как много проливают крови европейцы ради "перца" - паприки, которую они вывозят из Индии, по варварски захватывая Древнюю страну. Как кровожадна кухня европейцев: птица, дичь, животные, вся еда насилие над живым и что самое страшное, европейцы навязывают свою точку зрения даже не…

Развернуть
KindLion

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 августа 2018 г. 22:16

754

3 От бедности к богатству и обратно. Человеческая жизнь в нескольких эпизодах.

Пожалуй, «Жанно и Колен» - первое, и, на сегодняшний момент, единственное произведение великого француза, с которым я ознакомился. Ну что сказать? В коротенький рассказ вмещена вся жизнь человека – от ранней юности до глубокой зрелости. Очень сжато, практически, конспективно, рассказана история, которую любой мало-мальски уважающий себя современный писатель развернул бы на роман, а то и не один. Жили-были два молодых приятеля. Оба – из весьма небогатых семей. И вдруг – семье одного из них практически чудесным, и не совсем честным образом, удается разбогатеть. Пошло ли впрок это богатство, нет ли – об этом, собственно, и рассказ.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 322