Эдгар Аллан По. Собрание сочинений в четырех томах. Том 1 (сборник)
Эдгар Аллан По
Серия: | Эдгар Аллан По. Собрание сочинений в четырех томах |
Издательство: | Пресса |
Лучшая рецензия на книгу
17 марта 2023 г. 00:07
349
3 Спасибо, мистер Эдгар!!!
Перечитал три раза И понял лишь одно: Любовь - чума, зараза И кислое вино!!! Имеет быть тут место Душевной муки взрыв, Как кислота на чресла, Как на авто в обрыв, Как на цепи в подвале, Как дом родной дотла - В любви не "трали-вали" Важны, а лишь дела, Конкретные поступки, Решительности тон... А глупых слов обрубки - Полнейший моветон!!! Герой страдает внятно От тех душевых ран... Но только непонятно При чём тут Тамерлан??? Метафора??? Похоже... Сравнение??? Ну, да... От книгоманской дрожи Я прилетел сюда... Ошиблось мое эго, Но разве это блажь... Спасибо, мистер Эдгар За творческий багаж!!!
Прочитав трилогию Сергея Бородина про Тамерлана, я, словно бабочка на свечу, полетел на имя великого завоевателя и узрел, что не менее великий Эдгар Аллан По написал поэму, где в названии…
СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ ЭДГАРА ПО в переводе Константина Бальмонта
Автор: Эдгар Аллан По
стр. 7-121
Гений открытия — Константин Бальмонт, очерк
стр. 7-10
Очерк жизни Эдгара По — Константин Бальмонт, очерк
стр. 10-75
"Я не скорблю, что мой земной удел...", стихотворение
Перевод: Константин Дмитриевич Бальмонт
стр. 84-84
"Недавно тот, кто пишет эти строки...", стихотворение
Перевод: Константин Дмитриевич Бальмонт
стр. 92-93
К Елене (Тебя я видел раз...), стихотворение
стр. 95-97
Сон во сне, стихотворение
стр. 103-104
Эльдорадо, стихотворение
стр. 104-105
Приложение
Автор: Эдгар Аллан По
стр. 105-121
СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ ЭДГАРА ПО в переводе Валерия Брюсова
Автор: Эдгар Аллан По
стр. 121-213
Предисловие переводчика — Валерий Брюсов
стр. 121-123
Эдгар По. Биографический очерк — Валерий Брюсов
стр. 123-131
ЛИРИКА
стр. 131-180
1821-1849
стр. 131-180
1821-1827
стр. 131-135
Озеро, стихотворение
стр. 131-132
Сон, стихотворение
стр. 132-133
Песня, стихотворение
стр. 134-135
Счастливейший день, стихотворение
стр. 135-135
1828-1829
стр. 135-142
стр. 135-137
Сонет к Науке, стихотворение
стр. 137-137
Мечты, стихотворение
стр. 138-139
АЛЬБОМНЫЕ СТИХИ
стр. 142-142
К *** ("Не жду, чтоб мой земной удел..."), стихотворение
стр. 143-143
1830-1831
стр. 143-150
К Елене ("Елена! Красота твоя - ..."), стихотворение
стр. 143-143
Страна фей "Мгла долов -тень по кручам...", стихотворение
Перевод: Валерий Яковлевич Брюсов
стр. 144-145
стр. 147-148
1833
стр. 150-151
Колисей, стихотворение
стр. 150-151
1835
стр. 151-153
1836
стр. 153-154
1837
стр. 154-155
К Занте, стихотворение
стр. 154-155
1838
стр. 155-158
Червь-победитель, стихотворение
стр. 157-158
1840
стр. 158-158
1842
стр. 158-159
Линор, стихотворение
стр. 158-159
1844
стр. 159-163
Страна снов, стихотворение
стр. 159-160
Ворон, стихотворение
стр. 160-163
1845
стр. 163-167
Спящая, стихотворение
стр. 163-164
Город на море, стихотворение
стр. 165-166
1846
стр. 167-167
1847
стр. 167-170
1848
стр. 170-176
Марии-Луизе, стихотворение
стр. 175-176
1849
стр. 176-180
К Энни, стихотворение
стр. 177-179
Эль-Дорадо, стихотворение
стр. 179-180
ПОСМЕРТНЫЕ
стр. 180-181
стр. 181-181
ПОЭМЫ
стр. 181-213
1829
стр. 181-213
Тамерлан, стихотворение
стр. 181-186
Объяснения переводчика — Валерий Брюсов
стр. 198-213
ЛИРИКА ЭДГАРА ПО в переводах русских поэтов
стр. 213-367
ISBN: 5-253-00767-9
Год издания: 1993
Язык: Русский
Мягкая обложка, 384 стр.
Тираж: 500000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Кураторы
Рецензии
Всего 4517 марта 2023 г. 00:07
349
3 Спасибо, мистер Эдгар!!!
Перечитал три раза И понял лишь одно: Любовь - чума, зараза И кислое вино!!! Имеет быть тут место Душевной муки взрыв, Как кислота на чресла, Как на авто в обрыв, Как на цепи в подвале, Как дом родной дотла - В любви не "трали-вали" Важны, а лишь дела, Конкретные поступки, Решительности тон... А глупых слов обрубки - Полнейший моветон!!! Герой страдает внятно От тех душевых ран... Но только непонятно При чём тут Тамерлан??? Метафора??? Похоже... Сравнение??? Ну, да... От книгоманской дрожи Я прилетел сюда... Ошиблось мое эго, Но разве это блажь... Спасибо, мистер Эдгар За творческий багаж!!!
Прочитав трилогию Сергея Бородина про Тамерлана, я, словно бабочка на свечу, полетел на имя великого завоевателя и узрел, что не менее великий Эдгар Аллан По написал поэму, где в названии…
31 марта 2023 г. 19:41
565
5 Спойлер "Ворон" Эдгара Аллана По: загадочная красота мрачной поэзии
"Ворон" - это поэма-ужасов известного американского писателя Эдгара Аллана По. Г
лавный герой, страдающий от потери возлюбленной, в безумии начинает общаться с вороном, который посещает его каждую ночь.
В противовес его безумию, ворон остаётся невозмутимым своей сущностью и принимается повторять всего одно слово - "Никогда больше".
Поэма глубоко философская, в ней отражена человеческая боль и печаль, сопряженные с потерей близкого человека.
В своих произведениях По акцентирует внимание на психологическом состоянии героев, часто выражая их эмоции и переживания через мрачные, ужасные образы.
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу