Парижские очерки. Espana Sagrada. Девушки. (сборник)
Анри де Монтерлан
Издательство: | Молодая гвардия |
Лучшая рецензия на книгу
25 июля 2021 г. 22:31
361
3 Бабы - дуры
Как сам Монтерлан свидетельствовал, эта книга якобы производит оздоравливающее впечатление на девушек. Тут, видимо, надо понимать, что, прочитав Монтерлана, девы поймут, какие они дуры, пытаясь расположить мужика мечты погружением в его творчество, особым пониманием его тонкой натуры. Потому что настоящему мужику на это плевать. Ему нужно, чтобы баба была просто приятна на глаз и на ощупь. Всё остальное - белый шум. Может, в этом для автора что-то заключается важное, прямо астральное знание из высокодуховных анналов, но, как по мне, Монтерлана надо пожалеть. Ну как вот он, сам мужчина, написал такой пасквиль на всех мужчин. Ёжику понятно, что такие мальчики, как герой романа "Девушки", действительно существуют, но считать это единственно возможным вариантом значит признавать скудость…
ISBN: 5-235-02162-2
Год издания: 1993
Язык: Русский
Формат издания: 130х200 мм (средний формат)
Количество страниц: 272
Тираж: 50000
Переводчики: Т. Чеснокова, Иван Карабутенко, И. Кабалкин
Переплет: Мягкая обложка
Жанры: Эссе
Рецензии
Всего 325 июля 2021 г. 22:31
361
3 Бабы - дуры
Как сам Монтерлан свидетельствовал, эта книга якобы производит оздоравливающее впечатление на девушек. Тут, видимо, надо понимать, что, прочитав Монтерлана, девы поймут, какие они дуры, пытаясь расположить мужика мечты погружением в его творчество, особым пониманием его тонкой натуры. Потому что настоящему мужику на это плевать. Ему нужно, чтобы баба была просто приятна на глаз и на ощупь. Всё остальное - белый шум. Может, в этом для автора что-то заключается важное, прямо астральное знание из высокодуховных анналов, но, как по мне, Монтерлана надо пожалеть. Ну как вот он, сам мужчина, написал такой пасквиль на всех мужчин. Ёжику понятно, что такие мальчики, как герой романа "Девушки", действительно существуют, но считать это единственно возможным вариантом значит признавать скудость…
5 декабря 2016 г. 11:36
671
3 Как не надо вести себя девушке
Перевод местами настолько неуклюжий, что я думала- не робот ли переводил? Например: "не любила природу, по крайней мере, природу Сэн-Леонара. Она пришлась бы по вкусу только как декорация для живых." "г-н Пэйлес нашел предлог, чтобы вернуть ей ближайшую свободу, все были очень довольны" Даже иностранец так коряво не всегда выразится. Читать местами сложно от этого. Что полезного? Эту книгу надо читать девушкам, чтобы знать,как не надо себя вести с мужчиной, сколько бы лет девушке не было. Даже если тебе 30 и ты сгораешь от желания отдаться хоть раз в жизни. Ничего кроме унижения это не принесет.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу