Старинные японские повести (сборник)
4 февраля 2024 г. 17:37
59
5 История женщины, ставшей игрушкой императора
Японская средневековая литература сохраняет для меня свое очарование. Хотя "Непрошеная повесть" относится уже не к Хэйанской эпохе (которая закончилась в 1185 году, а Нидзё родилась в 1258), она ничуть не менее хороша, в чем-то даже и лучше. Хэйанские дзуйхицу, конечно, рассказывали о сложных и запутанных взаимоотношениях между мужчинами и женщинами, но все-таки Нидзё поднимает (или опускает, это как посмотреть) эти же самые темы как-то по-новому, менее возвышенно, более прозаично. Связано ли это с тем, что она никогда не была официально замужем, а с юности застряла в статусе любовницы сперва императора, а потом и других мужчин? Или, быть может, с тем, как изменились в реальности условия и расстановка сил в стране? Для меня был открытием титул "император-инок" и то, как часто в…
8 января 2024 г. 13:00
77
4.5 Спойлер Какая необычная сказка!
Эта книга попала в мой шкаф абсолютно случайно. Мне её подарил лабиринт к одному из заказов. И как же здорово, что я решилась её прочитать!
Сюжет начинается давольно знакомо. Есть девушка, которую не замечает отец и терпеть не может мачеха. Ругает за все, постоянно заставляет шить вещи на всю семью, включая взятых в дом мужей сестер, а саму ходить в обносках… и только одна из служанок жалеет девушку и помогает ей найти мужа.
Ой, какая прелесть у них там со свадьбами))) надо три ночи провести с девушкой и после этого она станет женой)))
Кстати, Отикубо означает кладовку, это мачеха такое милое имя девушке дала… она там вообще легко меняла всем имена.
Само повествование оказалось очень легким и слегка сказочным. И оно постоянно сопровождалось перепиской героев, естественно в японских…
19 ноября 2023 г. 15:28
115
3 Спойлер
книга из серии сказки про золушку. думала, что последует какое то наказание для обидчиков главной героини, но в итоге наоборот все стали жить только лучше. единственный неприятный момент для меня в истории.
25 мая 2023 г. 16:18
408
4
Очень необычная маленькая сказка. Я не любитель японской литературы, просто напросто и не понимаю ее. Но здесь в одном маленьком произведении увидела сюжеты, намеки на многие сказки которые читала ранее. Как то даже удивительно это, такое впечатление что автор взял понемногу с разных легенд и сказок что-о и объединил, но ведь не таки, а наоборот- что-то взято именно из этой сказки перешло в другие, написанные позже. Ведь это произведение относят где то к 10 веку, а возможно и раньше написано. Интересен сюжет и структура. Пять молодцев сватающихся к красавице выполняют ее задания, кто-то честно, кто-то хитростью. И каждое это задание потом отвергается красавицей , причем так, что после него появляется пословица, которая войдет в века. Конечно переводчикам было трудно перевести…
9 октября 2022 г. 14:12
649
2 Семь вопросов для прекрасной Отикубо
1. Удобно ли жить с волосами, которые подметают пол? Удобно ли ходить с ними по дому, не говоря уже об улице? Удобно ли с ними готовить и убираться? Удобно ли спать? Как обстоят дела с мытьем головы, особенно в средневековую пору, когда горячая вода не текла из-под крана, а приносилась верными слугами? И откуда эти слуги у бедной, всеми замурзанной падчерицы? Или сия задача ложилась на плечи служанки Акоги? Или же в волосах красавицы давно свили гнезда мыши? И на кой черт такие волосы самой Акоги, которая должна была везде успевать?
2. Правильно ли я понимаю, что чудесный эвфемизм "распустил ее пояс" означает "вступил с ней в сексуальные отношения"? И в Японии эпохи Хэйан принято было "распускать пояса" прямо на первом свидании? Там действительно царила такая свобода нравов, при которой…
28 мая 2022 г. 14:50
609
3.5
Не верьте аннотации, которая обещает сказку о Золушке. Нет, Золушка в этой истории всё-таки есть. Всячески шпыняемая вздорной и злой мачехой, лишённая хотя бы эмоциональной поддержки отца и единокровных сестёр (братья в целом более прилично себя вели). Даже имя у героини почти "золушковое", ибо Отикубо означает "каморка" и соответствует месту, где приходится ютиться несчастной девушке. Правда, её злосчастья заканчиваются уже к концу первой части повести. Дальше для неё начинается сплошное happily ever after, то бишь "и жили они долго и счастливо". Все остальные части посвящены тому, как муж нашей японской "Золушки" сначала всячески мстит её обидчикам - без её ведома и поддержки, стоит отметить, - а потом, уже по её просьбе усердно их осчастливливает. И те, сначала наказанные, а потом…
28 мая 2022 г. 17:36
380
5
Ах, какая красота!
Не очень большая (страниц на 30) сказка, в которой есть всё: и волшебство, и влюблённость до состояния "хочу не могу", и фантастические приключения, и бытовые юмористические сценки и печально-красивый, поэтический финал. Поэзия в форме стихов здесь тоже есть. :)
Главную героиню этой сказочной повести, существо из другого мира, старик Такэтори, бедный сборщик бамбука, нашёл в лесу, совсем крохотную. Принёс малышку домой, к своей старухе, и стала она им дочкой. Только в отличие от Дюймовочки или Мальчика-с-пальчик, эта волшебная девчушка выросла в сказочно красивую девушку. Слава о её красоте привлекла целую толпу потенциальных женихов, от которых бедняжка не знала как отделаться. Пятерых самых упорных она "осчастливила" заданиями в духе "пойди туда, не знаю куда, принеси…
16 мая 2022 г. 16:12
359
3.5
Все-таки далека я от понимания прелести древневековой (да и средневековой тоже) японской литературы. Хотя читать повесть было довольно интересно. Но по итогу я не очень поняла, зачем эта повесть была. Что это такое? Странная сказка, в которой нет явной и понятной борьбы добра со злом? Или притча, не заключающая в себе нравственных поучений? Или мифолегенда о странной лунной деве, отбывающей не менее странное наказание на Земле? Пожалуй, последнее ближе всего. Но - опять же - в чем глубокий смысл наказания, если возвращение на "родину" для девицы хуже, чем пойти в услужение к императору? Конечно, можно подумать, что эта повесть затевалась ради того, чтобы высмеять повадки высокопоставленных лиц, стремящихся достичь своих целей любыми путями. Или ради того, чтобы объяснить природу…
10 января 2022 г. 22:10
1K
3.5 Японская стрекоза
И снова я восклицаю: "о, эти странные, странные японские женщины". Общее впечатление от дневника мадамы: "сидела, значит, я на татами или лежала, не так суть важно. как вдруг мимо проходил какой-то там мужчина и вот просто заверте, заверте..." Давайте для удобства: н - нидзе, и - император, в - вельможа, м - министр, нас - настоятель, сру - слезы на рукавах.
Сцена первая: Вот и вишенка созрела.
Н. лежит на татами. Как вдруг приходит и.
- Это... ну, я люблю тебя типа, - делает страстное признание и. - Давно, между прочим.
Сру, сру, сру. И. страдает и уходит, несолоно хлебавши и в недоумении, зато в мокром кимоно.
- Это... ну, я люблю тебя типа, - делает новую попытку и. на следующую ночь.
Сру, сру, сру.
- Да, гори сакура синим пламенем в моем садочке, - гневается и., мужественно бросается в сру,…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу