20 февраля 2014 г. 19:48

8

5

С большим удовольствием прочитала "Иван Васильевич". До последней строчки у меня было ощущение, что я "читаю кино". Спасибо Михаил Булгаков! Браво Леонид Гайдай!

feny

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 декабря 2013 г. 15:18

179

4

«Блаженство» - еще одна пьеса Булгакова, не получившая возможности быть поставленной на сцене и не издававшаяся при жизни автора. В дальнейшем, будучи заметно переработанной и взятой за основу она послужила прообразом «Ивана Васильевича».

Сохранилось несколько редакций или версий, а также набросков. Неизменным в них остается главный сюжет – троица во главе с изобретателем инженером Рейном попадает в коммунистическое будущее 2222 года. Несложно догадаться, что его попутчиками были управдом Бунша и вор Жорж Милославский.

«Прекрасное далеко» совсем не прекрасно. Да, нашим потомкам неведомы такие понятия как прописка, милиционер сохранился лишь как музейный экспонат, преступность канула в лету, давно изжиты и забыты многие заболевания, пьют они исключительно шампанское, а спирт течет из…

Развернуть

8 октября 2013 г. 00:44

54

5

Конечно +5,потому-что это Михаил Афанасьевич и один из любимых фильмов... Но надо признаться, это произведение я читать не смогла...хотя пыталась. Слишком уж дублировано это было в экранизации, не хватает полета фантазии, относительно героев.. Сразу воспроизводятся давно примелькавшиеся картинки...ощущение, что читаешь сценарий, настолько всё идентично.. фильм выдержан строго по пьесе. В том числе и многие выражения, ставшие крылатыми, были придуманы Булгаковым и впервые появились именно в пьесе, а не в фильме. К своему стыду, я только недавно узнала и была сильно шокирована, тем что сие произведение, на основе которого создан столь гениальный фильм - создано еще более гениальным Михаилом Афанасьевичем!!!

1 ноября 2013 г. 14:12

35

5

Начиная читать, я заранее готовила ответ на вопрос: какое содержание мне больше понравится (книги или фильма). Думалось, что режиссер добавит что-то свое, как всегда, закрутит сюжет. А оказалось: сценарий к этому бессмертному фильму полностью принадлежит Булгакову. Есть авторы, к произведениям которых добавить нечего, да и убавить нельзя. Честь и хвала!

serovad

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 июля 2013 г. 13:44

83

5

Прослушал книгу, поставил пять.

Теперь сижу, думаю - а за что и кому я поставил пятерку, Михаилу Булгакову или Леониду Гайдаю?

Мне наверное последние недели очень везет на книги, которые хорошо экранизированы (ключевое слово - хорошо). Вот прочитал на днях "собачье сердце", теперь "Ивана Васильевича".

Конечно, Гайдай талантлив, и незначительно отступил от оригинала. А то, что изобретателя зовут не Кока а Шурик, и что время действия сдвинуто, и пара-тройка других шероховатеостей, то это все, в итоге, мелочи. Главное - в достаточной степени сохранены юмор и сатира Булгакова. Ладно, хорошо, признаю - смягчены. Но это, скорее, с поправкой на то время, когда Гайдай снимал свой фильм.

Единственный серьезный минус в прослушанной мной аудиокниге - это ее стилизация под фильм. И фоновая музыка та…

Развернуть

18 сентября 2013 г. 00:43

27

5

Честно говоря, раньше я не знала, что фильм "Иван Васильевич меняет профессию" снят по пьесе Михаила Булгакова. Меня это даже, признаться, несколько шокировало. И, естественно, после такого открытия, эту пьесу просто невозможно было не прочитать, не ознакомиться, так сказать, с оригиналом. Хотелось сравнить, еще раз убедиться, что меня не обманывают и это действительно тот самый Иван Васильевич, фильм о котором каждый из нас видел много-много раз. И я скажу вам, что я в восторге! Пьеса полностью состоит из афоризмов и шуток, которые просто пропитанны сарказмом. Язык героев великолепен. Угадывались многие фразы из фильма. Да что там! Практически все фразы, сказанные в экранизации, совпадают с оригиналом. Приятно, что фильм был снят так близко к первоисточнику. Киношники изменили лишь…

Развернуть

5 октября 2013 г. 12:40

16

5

Чудесная сказка от Булгакова. Я так люблю фильм, что боялась читать - была почти уверена, что не понравится. Но, на удивление, понравилось даже больше, чем фильм, и особенно, как ни странно, именно то, что в фильм не вошло. Например:

Милославский (в квартире Шпака). Э, какая прекрасная обстановка!… Это я удачно зашел… Э, да у него и телефон отдельный. Большое удобство! И какой аккуратный, даже свой служебный номер записал. А раз записал, первым долгом нужно ему позвонить, чтобы не было никаких недоразумений. (По телефону.) Отдел междугородних перевозок. Мерси. Добавочный пятьсот один. Мерси. Товарища Шпака. Мерси. Товарищ Шпак? Бонжур. Товарищ Шпак, вы до самого конца сегодня на службе будете?… Говорит одна артистка… Нет, не знакома, но безумно хочу познакомиться. Так вы до четырех…

Развернуть

16 февраля 2013 г. 01:11

14

4

Ну в самом деле, кто же не смотрел великолепную комедию Гайдая?! Собственно, после фильма к чтения добавляется особая, специфическая изюминка. Ты знаешь сюжет, даже не так, те несколько информационных строк и так можно прочитать из предисловия, ты знаком с самой историей целиком. Еще до начала герои разобрали свои лица, голоса, манеру поведения. Передо мною каждый кадр пьесы смотрелся не раскрашенной картинкой. Книга где-то добавляла детали, но самое важное - раскрашивало эти картинки. Да, да, именно придавало им красок. Музыка произвольно вставлялась из комедии. И куда же без живой мимики, видов Москвы, компактных квартир.

В результате получается все более живо, “объемно”. Это тот случай, когда фильм понравился больше. Исключительных деталей, только тех, что есть только в книге, не…

Развернуть
4566343

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 декабря 2012 г. 15:59

55

5

Гениально! У меня просто нет слов! И пришла же Булгакову в голову такая потрясающая идея!.. Конечно же, я обожаю фильм Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», я и раньше знала о том, что картина поставлена по пьесе Булгакова – в титрах об этом упоминается,- но добралась до «Ивана Васильевича» я лишь недавно… и была приятно удивлена: многие фразы, уже давно ставшие «крылатыми», Гайдай взял именно из пьесы русского классика, он перенес в фильм целые диалоги, которые всем нам хорошо знакомы… Например:

«Жена Бунши. Будь я на месте Зинаиды Михайловны, я бы тоже уехала. Изобретатель Тимофеев. Если бы вы были на месте Зинаиды Михайловны, я бы повесился.»
«Милославский. Скажите, это, стало быть, любую стенку можно так убрать? Вашему изобретению цены нет, гражданин!»
«Он же. Никогда еще…

Развернуть
Kenkon

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 января 2013 г. 12:32

43

4

Думаю все здесь присутствующие знакомы с комедией Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», чего нельзя сказать о ее литературном первоисточнике. И хотя пьеса слово в слово повторяет известную кинокартину я не жалею, что прочитала ее:

Во-первых - я вспомнила про этот отличный фильм и постараюсь его поскорее пересмотреть Во-вторых – взглянула на него по-новому, не как на простую комедию, а как на содержательное произведение о современном обществе (ведь не зря Бунша и Иван Грозный похожи) Ну и конечно же – своими глазами убедилась, что автор действительно Булгаков (до последнего ка-то не верилось, всегда думала что снято совсем уж по мотивам)

P.S. Не знаю какое впечатление произвела бы на меня книга, если бы я прочитала её до просмотра фильма. По ходу часто ловила себя на мысли, что если бы…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 771

Новинки книг

Всего 241