Красивые, двадцатилетние (сборник)
Марек Хласко
Серия: | Иллюминатор |
Издательство: | Б.С.Г.-Пресс, Иностранная литература |
Лучшая рецензия на книгу
22 мая 2024 г. 23:02
205
5 Какая вкусная проза!
Вот как раз именно такую прозу я и люблю. Для меня форма и стиль имеют не меньшее значение, чем содержание и сюжет. Насколько деревянными показались мне фразы, предложения и мысли Марека Хласко в книге "Петля", читать которую я, можно сказать, себя иногда заставлял, настолько меня увлекла незримая аура обаятельнейшего текста, дышать которой хотелось бесконечно, и было даже обидно до чего же короткую повесть написал Хласко, всего какие-то 28 страниц, я вообще пока читал, думал, что читаю рассказ, а оказалось, что прочитал повесть. Огромная заслуга в создании такой вкусной прозы, несомненно, принадлежит не только Хласко, но и переводчику Юлии Живовой. Повесть читается на одном дыхании. С размышлениями главного героя о женщинах, об отношениях между мужчинами и женщинами, о том, что в…
ISBN: 5-93636-006-7, 5-93381-014-2
Год издания: 2000
Язык: Русский
544 стр.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Тираж: 7000 экз.
Твердый переплет
Рецензии
Всего 1122 мая 2024 г. 23:02
205
5 Какая вкусная проза!
Вот как раз именно такую прозу я и люблю. Для меня форма и стиль имеют не меньшее значение, чем содержание и сюжет. Насколько деревянными показались мне фразы, предложения и мысли Марека Хласко в книге "Петля", читать которую я, можно сказать, себя иногда заставлял, настолько меня увлекла незримая аура обаятельнейшего текста, дышать которой хотелось бесконечно, и было даже обидно до чего же короткую повесть написал Хласко, всего какие-то 28 страниц, я вообще пока читал, думал, что читаю рассказ, а оказалось, что прочитал повесть. Огромная заслуга в создании такой вкусной прозы, несомненно, принадлежит не только Хласко, но и переводчику Юлии Живовой. Повесть читается на одном дыхании. С размышлениями главного героя о женщинах, об отношениях между мужчинами и женщинами, о том, что в…
22 мая 2024 г. 02:21
148
5 "Но для чего же в губы целовать?"
В заголовок рецензии я вынес строчку из давнего, очень любимого мной, стихотворения Юлии Друниной. Для тех, кто не знает или не помнит, привожу его полностью:
Во все века
Во все века, Всегда, везде и всюду Он повторяется, Жестокий сон, — Необъяснимый поцелуй Иуды И тех проклятых сребреников звон.
Сие понять — Напрасная задача. Гадает человечество опять: Пусть предал бы (Когда не мог иначе!), Но для чего же В губы целовать?..
Меня, действительно, всю жизнь этот необъяснимый поцелуй Иуды мучает, было бы очень просто объяснить его коварством и лицемерием, хотя, наверное, так уже две тысячи лет человечество себе его и объясняет. Лет 15 назад, наверное, я прочитал, книгу "Евангелие от Иуды", которая в корне меняла взгляд на предательство Иуды и основывалась она на найденных неизвестных ранее…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу