З жінками по-доброму не можна. Ірландський роман Саллі Мари

Ремон Кено

3,4

Моя оценка

Жінка на кораблі — бути лихові. А що вже казати про забарикадоване поштове відділення ще британського Дубліна, коли його захопили готові віддати життя за свободу Ірландії повстанці, а у вбиральні тим часом зачаїлася юна британ ська поштарка? Без неї усе було б просто: відважні ірланд ські хлопці стріляли б по британцях і так прокладали б собі дорогу до слави...

***Вперше опубліковано під псевдонімом Саллі Мара та у псевдо-перекладі з англійської Мішеля Преля.

Лучшая рецензия на книгу

Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 октября 2020 г. 11:31

315

3

С ними по-хорошему нельзя. Я долго недоумевала, как эта книга попала в мой виш? Я совершенно точно не стремилась познакомиться с французским сюрреалистом и играть в эротические шарады. Но потом я поняла. Книгой я заинтересовалась из-за сюжета, ирландского восстания. Помнится, в сериале про Пуаро одна из серий как раз повествовала об ирландских активистах (или террористах) и загадочный лозунг "Ирландия гобра" будоражил детское воображение: может, имели ввиду, что она добра? Постепенно, я узнала чуточку больше об этом лозунге, и все же захотелось разобраться, что там были за восстания, и какова их подоплека? Тогда и добавила в виш пачку книжек на эту тему. Разумеется, по исходной своей задаче я никакой информации не получила. Куда полезнее оказались “Корни дуба” Овчинникова. Вот уж…

Развернуть

Впервые опубликовано в 1947 году издательством «Скорпион» под псевдонимом Салли Мара.

Форма: роман

Оригинальное название: On est toujours trop bon avec les femmes

Дата написания: 1947

Первая публикация: 2019

Перевод: Я. Тарасюк

Язык: Украинский (в оригинале Французский)

Рецензии

Всего 2
Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 октября 2020 г. 11:31

315

3

С ними по-хорошему нельзя. Я долго недоумевала, как эта книга попала в мой виш? Я совершенно точно не стремилась познакомиться с французским сюрреалистом и играть в эротические шарады. Но потом я поняла. Книгой я заинтересовалась из-за сюжета, ирландского восстания. Помнится, в сериале про Пуаро одна из серий как раз повествовала об ирландских активистах (или террористах) и загадочный лозунг "Ирландия гобра" будоражил детское воображение: может, имели ввиду, что она добра? Постепенно, я узнала чуточку больше об этом лозунге, и все же захотелось разобраться, что там были за восстания, и какова их подоплека? Тогда и добавила в виш пачку книжек на эту тему. Разумеется, по исходной своей задаче я никакой информации не получила. Куда полезнее оказались “Корни дуба” Овчинникова. Вот уж…

Развернуть
ilfasidoroff

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 июня 2013 г. 01:41

280

4

После четырехсот с лишним страниц описанной графомании сто с небольшим страничек Ремона Кено — просто глоток свежего воздуха. Даже в переводе (к сожалению, плохо читаю по-французски, и уж тем более не способна оценить в нем изящную стилистику такого замечательного лингвиста). Пусть "We Always Treat Women Too Well" (в русском переводе "С ними по-хорошему нельзя") — не такой шедевр, как "Зази в метро" и не шедевр вообще, да и, честно говоря, глубоко не мое чтиво. Там секс и насилие — мужчины, пожалуй, оценят больше (хотя я и не сторонник разделения литературы на мужскую и женскую — скорее на хорошую и плохую, а это, с моей точки зрения, литература хорошая).

Почему-то я думала, что этот роман должен быть более постмодернистким с его аллюзиями на "Улисса". Но даже восемь его персонажей, чьи…

Развернуть

Популярные книги

Всего 750

Новинки книг

Всего 241