Для переводчиков
Книги о переводе, переводоведении и лингвистике. Для всех, кто работает/работал, учится/учился по этой специальности и просто для всех, кто интересуется тематикой.
Среди авторов как видные теоретики перевода (в основном отечественные), так и люди, на данный момент работающие переводчиками.
Год издания: 2004
Учебник посвящен вопросам общей теории перевода - научной дисциплины, изучающей различными методами и приемами структуру и закономерности, присущие всякому переводу независимо от… Развернуть
Год издания: 2006
Спасибо Sunrisewind
el_lagarto 6 апреля 2011 г., 17:50
Год издания: 2007
Для переводчиков французского языка.
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:19
Год издания: 2009
Для переводчиков романских языков, в основном - испанского, но также упоминаются французский и итальянский
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:21
Год издания: 2007
В настоящей книге на материале переводов художественной и общественно-политической литературы с английского языка на русский и с русского на английский автор подвергает… Развернуть
Год издания: 2011
Год издания: 1982
Книга Н.М.Любимова "Перевод - искусство" - своеобразный итог многолетней практической работы известного советского писателя-переводчика, перу которого принадлежат переводы… Развернуть
Год издания: 2009
Профессиональную литературу не добавляю на ЛайвЛиб, поэтому просто перечислю несколько:
Слепович "Курс перевода"
Пиввуева "Пособие по переводу"
Казакова "Художественный перевод. Теория и практика"
Нелюбин "Наука о переводе"
Чуток позже еще напишу...