4,4

Моя оценка

В настоящей книге на материале переводов художественной и общественно-политической литературы с английского языка на русский и с русского на английский автор подвергает рассмотрению процесс перевода…
Развернуть
Издательство: ЛКИ

Лучшая рецензия на книгу

Agrilem

Эксперт

Экспертша, экспертка, экспертиня, экспрессо

22 февраля 2021 г. 18:52

753

4

Научная книга, написанная тем не менее достаточно четким и понятным языком, без излишней запутанности или авторской терминологии, что является ее большим плюсом.

Можно было бы рекомендовать в качестве самого первого учебника для вводного курса в перевод, но есть недостатки:

- во-первых, и самое главное, книга 1975 года, соответственно, кроме теоретических положений, устарела морально - идеи вроде "ЭВМ никогда не сможет переводить лучше, чем человек" - цитаты Ленина, "у нас в СССР" и др.

Насчет английского языка в примерах нет какой-то особенной системы, скорее, выражения и способы их перевода поданы для иллюстрации мысли автора. Поэтому, на мой взгляд, можно было бы изучать вне зависимости от выбранной языковой пары. В остальном базовые понятия перечислены достаточно полно и хорошо…

Развернуть

ISBN: 978-5-382-00577-5

Год издания: 2007

Язык: Русский

Возрастные ограничения: 18+

Рецензии

Всего 2
Agrilem

Эксперт

Экспертша, экспертка, экспертиня, экспрессо

22 февраля 2021 г. 18:52

753

4

Научная книга, написанная тем не менее достаточно четким и понятным языком, без излишней запутанности или авторской терминологии, что является ее большим плюсом.

Можно было бы рекомендовать в качестве самого первого учебника для вводного курса в перевод, но есть недостатки:

- во-первых, и самое главное, книга 1975 года, соответственно, кроме теоретических положений, устарела морально - идеи вроде "ЭВМ никогда не сможет переводить лучше, чем человек" - цитаты Ленина, "у нас в СССР" и др.

Насчет английского языка в примерах нет какой-то особенной системы, скорее, выражения и способы их перевода поданы для иллюстрации мысли автора. Поэтому, на мой взгляд, можно было бы изучать вне зависимости от выбранной языковой пары. В остальном базовые понятия перечислены достаточно полно и хорошо…

Развернуть
Ilmera

Эксперт

Ему не давали читать, и он умер от голода

17 апреля 2021 г. 20:28

388

5 Познавательно даже для не-лингвистов

Книга старше меня, но "древний не значит старый". Конечно, старая школа - это и основательность, и внимание к деталям, и примеры на каждый чих, и систематизированность. При этом, в отличие от Комиссарова, написано очень понятно. Конечно, с терминологией, куда без нее, но без перегибов, большая часть текста (а Комиссаров бы сказал - "дискурса" :)) вполне человеческим языком написана. Не научно-популярная литература, но читается, как художественная.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241