Книги о переводе, переводоведении и лингвистике. Для всех, кто работает/работал, учится/учился по этой специальности и просто для всех, кто интересуется тематикой.
Среди авторов как видные теоретики перевода (в основном отечественные), так и люди, на данный момент работающие переводчиками.
ISBN: | 5-89091-316-6 |
Год издания: | 2006 |
Издательство: | Симпозиум |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-903605-19-4 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | ИД "Авалонъ" |
Серия: | Русская словесность |
Язык: | Русский |
В каком-то смысле самая первая книга по переводоведению.
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:23
ISBN: | 5-7133-1078-7 |
Год издания: | 2001 |
Издательство: | Международные отношения |
Язык: | Русский |
По-моєму, шедевральна книга для перекладача і письменника. Втім, це моя перша книга в цій галузі, тож судити тяжко. klaustrofobia
krohina 29 мая 2011 г., 22:32
ISBN: | 9785934392384 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | Р. Валент |
Серия: | Наше наследие |
Язык: | Русский |
Классика отечественного переводоведения.
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:16
ISBN: | 5-93439-075-9 |
Год издания: | 2004 |
Издательство: | Р.Валент |
Серия: | Библиотека лингвиста |
Язык: | Русский |
Личные, а потому бесценные, наблюдения и опыт П.Р.Палажченко, профессионального переводчика (работал, например, с Горбачевым и Шеварнадзе)
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:17
Год издания: | 1980 |
Издательство: | Международные отношения |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-382-00275-0 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | ЛКИ |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-93439-220-9 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | Р.Валент |
Язык: | Русский |
ISBN: | 5-211-04802-4 |
Год издания: | 2004 |
Издательство: | Издательство Московского университета |
Язык: | Русский |
Спасибо Sunrisewind
el_lagarto 6 апреля 2011 г., 17:50
ISBN: | 978-5-382-00032-9 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | ЛКИ |
Язык: | Русский |
Для переводчиков французского языка.
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:19
ISBN: | 978-5-98227-594-3 |
Год издания: | 2009 |
Издательство: | Книжный дом "Университет" |
Язык: | Русский |
Для переводчиков романских языков, в основном - испанского, но также упоминаются французский и итальянский
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:21
ISBN: | 978-5-93439-312-1 |
Год издания: | 2011 |
Издательство: | Р.Валент |
Язык: | Русский |
Одна из лучших книг по теории перевода
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:25
ISBN: | 978-5-93439-284-1 |
Год издания: | 2009 |
Издательство: | Р.Валент |
Язык: | Русский |
Сейчас практически единственное пособие по практическому переводу с испанского
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 21:03
ISBN: | 5-98910-012-4 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Инъязиздат |
Серия: | Специальная литература по иностранным языкам |
Язык: | Русский |
От Sunrisewind
el_lagarto 6 апреля 2011 г., 17:50
ISBN: | 978-5-382-00247-7 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | ЛКИ |
Язык: | Русский |
Один из самых первых теоретиков синхронного перевода
el_lagarto 5 апреля 2011 г., 20:17
ISBN: | 978-5-397-00454-1 |
Год издания: | 2009 |
Издательство: | Либроком |
Язык: | Русский |
Год издания: | 1953 |
Издательство: | Издательство литературы на иностранных языках |
Серия: | Библиотека филолога |
Язык: | Русский |
Комментарии
Профессиональную литературу не добавляю на ЛайвЛиб, поэтому просто перечислю несколько:
Слепович "Курс перевода"
Пиввуева "Пособие по переводу"
Казакова "Художественный перевод. Теория и практика"
Нелюбин "Наука о переводе"
Чуток позже еще напишу...
Спасибо за подсказку) Я просто добавила те книги, которые знаю сама. Очень интересно, что другие порекомендуют)
О, родная тема) Отличная подборка) Спасибо)
спасибо! очень нужная тема!
Спасибо) я рада, что кому-то она пригодилась)
Мой любимый (хД) учебник по теории перевода -
http://www.livelib.ru/book/1000268193
Не читала, сказать ничего не могу, но добавляйте)
Супер, давно искала такую подборку, а в итоге - наткнулась случайно. Но лучше поздно, чем никогда :) Спасибо, интересная подборка.
Пользуйтесь на здоровье)