Оглавление
- Вместо предисловия
- Глава первая. Брат Никанор
- Особняк, бывший Хаппих-ипплхена
- Тителев
- Коробкин
- Элеонорочка
- Точно рыдван опрокинутый
- Ветер сигает оврагами
- Те ж статуэтки
- У Зинки, уфимки…
- Выход единственный
- Митенька
- Шамканье
- Серебёрнь!
- «Перевезенец наш»
- Дом с резонансами
- Что они делали?
- Переюрк
- Безымень
- Судьба толстопятая
- Чорт вас дери!
- Катастрофа
- И бзыком и мыком
- Сестра
- Он губами писал, как губернии
- Сквозной свет
- Номер семь
- Глава вторая. Публицист из Парижа
- Телятина, Мелдомедон, Серборезова!
- Цупурухнул
- Лили Клаккенклипс
- На фронт: в горизонт!
- Ввиду этих слухов
- Гузик, пан Ян
- Черный квадрат
- О, дон Мамаво!
- Кока: корнет
- Молкнет все
- Рожа скорчена
- Протез было мало
- Но предатель в Москве
- Генерал Булдуков
- Елеонство
- Тигроватко
- Гранаты, пестримые мушками
- Бородою просунулся в двери
- В золоте стен – Домардэн
- Севрский фарфор леопардовых колеров
- Черная ручка с кровавым цветком
- Мадам Тителева
- Как прыжком леопардовым, – в дверь!
- Правосудие – горло орудия
- Орангутангом отплясывал танго
- Глава третья. «Король Лир»
- Брат, Иван
- И били: по телу
- Серафима: сестра
- Корделия с Лиром
- Вырезаясь из неба, под звездами
- Дело ясное
- Коробки ломались
- Карета, квадрат
- Поступь поступочная
- Пришел таракан
- Как Микель-Анджело…
- Глазом, открытою раною, видел он
- Томочка-песик
- У девкина девка
- Владиславинька
- Урчи
- Шиша заголил над суденышком
- Кукиш, брат!
- Москва – серо-прелого цвета
- В расшарап
- Глава четвертая. Испытующие
- Безлобо, безглазо
- Тилбулга, тотилтос
- Золобоб
- С лордом Моббзомон
- Этот – не тот
- Я стражду, я жажду
- Рот был заклепанный
- Есть расклепанный рот
- И видели
- Желтый дом
- Пред синепапичем
- Вечность – младенец играющий
- Теория чисел
- Нильс Абель[92]
- Клейн
- Микель-Анджело
- Да Лева ж Леойцев!
- Трюх– брюх
- Наденька, Киерко, Томочка!
- Мадам Кубоа
- В блески звезд
- Глава пятая. Тителев
- Бородою трясет, как апостол
- На кровях, на костях
- Тертий, Тетерев
- Свиристенье вьюров
- Белая ведьмочка
- Быстрые смыслы мигнули пространствами
- Суп с сальцем
- Как шутовка юродствует
- Вот-вот
- Под черным мотором
- И отварганивал он
- Кошка горбатая
- Гигантша
- И все – Ливанора Левоновна
- Мардарий Муфлончик под пол провалился
- Пролетел в коридор
- С собой справился он
- Бежком побежала
- Серебряная Домна Львовна
- Саламандровый Барс
- Как морда разбитого сфинкса
- Глава шестая.. «Пырснь»
- Цитаты
- В Пензе– то…
- Химияклич
- И Леоночка
- Негритянские полчища
- Братец, сын?
- Растаптывал жизнь
- И вьются, и вьются…
- Точно из пара молочного
- Серебреи, вьюнки
- И трупы повылезли
- Миллионы
- «Кхх-пф-пф!»
- Роланд перед мавром
- Ящик, веревку, мешок и клещи
- Кикимора
- Велес-Непещевич ведет их
- Скандал
- Григорий Распутин
- Под пырснью
- Глава седьмая. Сердца волнует
- Снег, как цвет миндалей
- Показал ей на сон бирюзовый
- Тер-Препопанц
- Синина
- Как топазовый глаз
- Точно вор
- Игогого!
- «Ба, кого вижу я!»
- Примази цивилизации
- Подал знак
- Взвеявши фалдой сюртук
- Кто-то сидел наверху
- Вздирался усами профессор Иван
- Сошел в пыль
- И глаза отвела, чтоб не видеть
- В чем же истина-то?
- Вогнутые бесконечности
- Уписывал манную кашу
- Стоголовое чудище: Эа
- Спички-то
- Все к лучшему
- Гераклит
- Круто ломается ось
- Глава восьмая. Проход
- Ожерелье из яхонтов
- Цецерко
- Точно фонарики
- Дон Педро
- А энтропия[108]?
- Обов-Рагах рявкал
- Ум, что жучище; силеночка, что комаренок
- У Николай Ильича Стороженко
- Он утащил «Прозерпину»
- Профессор Коробкин уселся орлом
- Лицо Дона Педро
- Бой осы с пауком
- Синяя птица
- Рок: порог
- Разговором подергались
- Плоскогрудая девочка с книксеном
- И мир, как разбойник
- Крылышки бабочки
- Глупая рыба – Вселенная
- Глава девятая. «Строк печальных не смываю»
- На них растет шерсть
- Чтобы щелкали
- Смердит тело это
- В коричневом американском орехе
- С Наполеоном
- Они же не кинулись
- Как писсуары блистательны!
- Убит публицист Домардэн
- Ждали случая стибрить
- Верчи железные
- Кляксины, или кровавый канкан
- Интендант тинтентант
- Лизаша, Лизаша!
- С огромной, как хобот, рукою
- В корне взять
- Профессор
- Шебуршанье старух
- А потолки подскочили на метр
- И сигала сигара коричневая
- Английский агент кокоакол
- Танцмейстер на плахе
- Усом трясет и кусает
- Куда вы зовете?
- И, пристукнувши ботиком, сквозь потолки!
- Я улетаю, мои купидончики…
- Бурдуруков тащил сквозь флакон циклокон
- Глава десятая. В разрыв
- Макар гнал теленка
- Из золотого стекла
- Мадам Тигроватко поставила ящик
- Тогда Никанор увидал
- «Оставил бы нас, Никанорушка!»
- Уволокла: паука
- Напакостивши
- «Я снова с тобою, мой друг!»
- «Соломон» с куском сала
- Нежное
- Офицерик!
- Укокошит его
- И Пабло Популорум
- Бой братьев
- Как тыква, пропучен
- Проволокли
- Провалился сквозь землю
- Тойфель, картойфель
- Иоахим Терпеливиль
- Фараон, Рамзес, – под колпаком!
- Друа!
- За деньги спирают и души
- Скоки к новым возможностям
- Джемал-Оснаки командовал
- Руки вверх!
- Главная
- Андрей Белый
- 📚 Книги
- Маски
- Читать онлайн
- Уволокла: паукаУволокла: паука
Уволокла: паука
Дверь – расхлопнулась: ручка с дымком папироски явилась!
А посередине – стояла –
– юбчонкой вильнув, как раздавленная, плоскогрудая, широкобровая девочка, выпучив губки и мелкие зубы показывая.
– Вы?
И – круглое личико лопнуло:
– Какое… право…?
Как мертвенькая, подкарачивала под себя свои ножки: под юбочкою.
Он, прижав две руки, выпадал из косматых мехов; голова, сохранив свои очерки, ахнула; выкинула изо рта столбы пара опалового; мех зажав, в него длинное рыло зарыл, скривив шубу, плечо подставляя морозу.
Стояние друг перед другом, под блеском созвездий, невидимых днем, – страшный суд!
И скакало вразгон, из груди выбиваяся, сердце; каза-лося: шлепнулось в лед, точно рыба, хвостом колотящаяся, выпузыривая свою кровь в леденцы голубые; рука сиганула под локоть профессора, а подбородок – на ахнувшего Никанора, – которому он – неестественно длинный язык показал: и слюною покапал!
Профессор, ногою о ногу тарахнув и рявкнув, из шубы пропяченным носом ходил под носами, как пес; но очки запотели; не видел их; руку схватив, – Мандро к дочери дернул и даже коленкой наддал под крестец ему:
– Врешь, брат, – попался!
А сам, отстранясь, – со ступенек, чтоб глазиком недоуменно на братца моргаться; и – братец: моргался с ним.
– Ты, Никанорушка, ясное дело, – еще, чего доброго, думаешь, – и оборвался.
Лизаша лишь дугами широкобрового лобика дергалась, бросивши брови к созвездьям, открывшимся ротиком с сердцем своим говоря, – а не с тем, кто стоял перед ней.
И, как глаз осьминога, из глаз ее вымерцал глаз, потому что она уже знала: откуда пришел, с чем, зачем!
И, сурово блеснув на профессора («кажется вам, что возможно? И – пусть!»), захватив кисть руки, оковав, как клещами ее, ничего не прибавила; в двери отца, как в дыру невыдирную, уволокла.
А профессор на брата орнул:
– Ты – чего? Не твое это дело: не суй ты свой нос меж отцом и меж… корнем!
Рукой показал:
– Ты иди-ка себе…
И в дыру за исчернувшими, как телок, нашлепывая своим ботиком в пол, –
– в дверь прошел.
И цепочку защелкнул от брата.