These Feathered Flames
Alexandra Overy
But before Asya’s training is completed, the ancient power blooms inside her, which can mean only one thing: the queen is dead, and a new ruler must be crowned.
As the princesses come to understand everything their roles entail, they’ll discover who they can trust, who they can love—and who killed their mother.
Лучшая рецензия на книгу
22 октября 2021 г. 13:39
447
4 Жар-птица в клюквенной обсыпке
Я брала These Feathered Flames в аудиоформате. Долго я ее слушала, конечно, но не потому что она мне не понравилось. Просто, увы, так получилось. У нас две героини, близняшки-сестры. Изавета, принцесса-наследница, будущая королева, и Ася, Жар-Птица. Жар-Птица – сила, для которой необходимо тело-хост. Это долг королевской семьи, отдавать кого-то в хосты. Итак, Ася. Читай я текстом, прошла бы мимо — ну Ася и Ася. А вот у чтицы, кажется, возникли проблемы. За три главы гг успела побывать: — Ажей — Ашей — Асией — АЗИЕЙ Клюквы в книге немного, но та, что есть, прям повеселила. Книга клюквой меня не зашвыряла, но не буду скрывать, что я жадно выслушивала там что-нибудь забавное. Например, я пришла в восторг от смертельно серьёзного grabbing the hilt of a shashka. Затем к hilt of a shashka…
Первая публикация: April 20th 2021
Язык: Английский
Рецензии
Всего 122 октября 2021 г. 13:39
447
4 Жар-птица в клюквенной обсыпке
Я брала These Feathered Flames в аудиоформате. Долго я ее слушала, конечно, но не потому что она мне не понравилось. Просто, увы, так получилось. У нас две героини, близняшки-сестры. Изавета, принцесса-наследница, будущая королева, и Ася, Жар-Птица. Жар-Птица – сила, для которой необходимо тело-хост. Это долг королевской семьи, отдавать кого-то в хосты. Итак, Ася. Читай я текстом, прошла бы мимо — ну Ася и Ася. А вот у чтицы, кажется, возникли проблемы. За три главы гг успела побывать: — Ажей — Ашей — Асией — АЗИЕЙ Клюквы в книге немного, но та, что есть, прям повеселила. Книга клюквой меня не зашвыряла, но не буду скрывать, что я жадно выслушивала там что-нибудь забавное. Например, я пришла в восторг от смертельно серьёзного grabbing the hilt of a shashka. Затем к hilt of a shashka…