Ворон: Под покровом ночи
Чет Уильямсон
Лучшая рецензия на книгу
26 августа 2015 г. 21:36
178
5
Хотелось бы начать с того, что с этой книгой я познакомилась не только в роли читателя, но и в роли переводчика. Честно говоря, я не любитель книг в стиле фэнтези (чаще смотрю фильмы), но решила сделать эксперимент. Во-первых, фильм про Ворона остается одним из моих любимых до сих пор. Во-вторых, я уже участвовала в подобном коллективном переводе книги Шейна Сколлинза "Игра". Что касается впечатлений о прочитанной книге, то она мне безумно понравилась, правда немного простоват у автора стиль - все время при переводе хотелось чего-то добавить, чтобы сделать текст колоритнее. Приятно удивила и работа некоторых коллег по переводу, а именно Сергея Литвина и Татьяны Есиповой. Здесь объясню, что именно с 1 по 16 главы переводили эти переводчики в основном, поэтому текст однородный и по стилю…
Год издания: 1998
Язык: Русский
Возрастные ограничения: 18+
Рецензии
Всего 226 августа 2015 г. 21:36
178
5
Хотелось бы начать с того, что с этой книгой я познакомилась не только в роли читателя, но и в роли переводчика. Честно говоря, я не любитель книг в стиле фэнтези (чаще смотрю фильмы), но решила сделать эксперимент. Во-первых, фильм про Ворона остается одним из моих любимых до сих пор. Во-вторых, я уже участвовала в подобном коллективном переводе книги Шейна Сколлинза "Игра". Что касается впечатлений о прочитанной книге, то она мне безумно понравилась, правда немного простоват у автора стиль - все время при переводе хотелось чего-то добавить, чтобы сделать текст колоритнее. Приятно удивила и работа некоторых коллег по переводу, а именно Сергея Литвина и Татьяны Есиповой. Здесь объясню, что именно с 1 по 16 главы переводили эти переводчики в основном, поэтому текст однородный и по стилю…
25 августа 2015 г. 08:54
105
3 Сломанные крылья Ворона
Книга безумно интересна, затягивает с первых же страниц. Ворон-женщина -- нестандартный и оригинальный ход, и автор лихо закрутил интригу. И этот Ворон для меня взлетел бы, если бы не одно НО. Ворону сломали крылья ужасным переводом. До 18-19 главы всё читается хорошо и интересно, для фанатского перевода всё очень круто. А потом начался ужас, заставивший меня бросить книгу. Куча простейших ошибок -- и орфография, и грамматика, и построение предложений хромают на обе ноги. Текст явно не редактировали, и выкладывали даже не читая. Просто чудовищный машинный перевод. Публиковать такой "шедевр", сделанный левой ногой -- вопиющий случай неуважения к читателям. Мне горько и обидно за Ворона, который для меня так и не взлетел, поэтому к прочтению книгу не рекомендую. По крайней мере, в таком…
Издания и произведения
Всего 3Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу