4,8

Моя оценка

Английские народные песенки в переводе Григория Кружкова с раскрашенными гравюрами по рисункам Рэндольфа Кальдекотта - классика детской книжной иллюстрации. Легкие, лаконичные, полные юмора рисунки…
Развернуть
Серия: Детская художественная литература
Издательство: Лабиринт

Лучшая рецензия на книгу

25 марта 2016 г. 13:12

68

5 Hey Diddle Diddle

Наконец-то в моей библиотеке появилась долгожданная книга с великолепными иллюстрациями Рэндольфа Кальдекотта! Прославленный викторианский художник считается одним из влиятельнейших иллюстраторов детской литературы, именем его названа престижная премия. Книга с детскими песенками и работами Кальдекотта, чудесно винтажная и такая английская – nursery must have, как я называю эстетские книги, просто необходимые, на мой взгляд, для детского чтения и развития вкуса ребенка. Hey diddle diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed, To see such sport, And the dish ran away with the spoon.

Эй, кошка и скрипка! Пляши, да не шибко! Щенок на березе заржал. Корова подпрыгнула Выше луны! – И с ложкой подносик сбежал. (перевод Г. Кружкова) А вот здесь –…

Развернуть

ISBN: 978-5-9287-2450-4

Год издания: 2014

Язык: Русский

Страниц: 48 (Офсет)
Тип обложки: карт - картонная обложка, картонные страницы
Оформление: Тиснение объемное
Иллюстрации: Черно-белые + цветные
Масса: 282 г
Размеры: 180x220x10 мм

Художник: Кальдекотт Рэндольф
Переводчик: Кружков Григорий Михайлович
Редактор: Бунтман Екатерина

Рецензии

Всего 1

25 марта 2016 г. 13:12

68

5 Hey Diddle Diddle

Наконец-то в моей библиотеке появилась долгожданная книга с великолепными иллюстрациями Рэндольфа Кальдекотта! Прославленный викторианский художник считается одним из влиятельнейших иллюстраторов детской литературы, именем его названа престижная премия. Книга с детскими песенками и работами Кальдекотта, чудесно винтажная и такая английская – nursery must have, как я называю эстетские книги, просто необходимые, на мой взгляд, для детского чтения и развития вкуса ребенка. Hey diddle diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed, To see such sport, And the dish ran away with the spoon.

Эй, кошка и скрипка! Пляши, да не шибко! Щенок на березе заржал. Корова подпрыгнула Выше луны! – И с ложкой подносик сбежал. (перевод Г. Кружкова) А вот здесь –…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241