Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
Николай Лейкин
29 декабря 2021 г. 08:38
330
5
Теперь будь что будет, но другу и недругу закажу напредки без языка за границу не ездить!
Очень забавная книга о путешествии купца Николая Ивановича с супругой во Францию при полном незнании немецкого и французского языков (не считая «хмельных» и «комнатных» слов). Случилось оно больше века назад, но до сих пор эти комичные ситуации узнаваемые, пусть сейчас нет таких сословий и этикет значительно изменился.
Герои, хотя и богатые, не дворяне, поэтому стиль повествования сразу снижен. Нет никаких умствований, оскорбленной чести, круглосуточных истерик и мигреней и поисков сути своего бытия и национальной самоидентификации. Все проще, заботы приземленнее: размен денег, поиск гостиницы, пересадки с поезда на поезд, невозможность заказать хорошей еды и чая. И, конечно, непонимание происходящего…
13 марта 2021 г. 18:51
819
4 Другу и недругу закажу напредки без языка за границу не ездить!
Если вы вдруг услышите, что кто-то в транспорте, магазине или другом общественном месте неожиданно громко рассмеется, то вполне возможно, что он как и я, слушает книгу Николай Лейкин - Наши за границей в исполнении Станислава Федосова.
Молодой купец Николай Иванович и его жена Глафира Семеновна отправились в путешествие по Европе. Недолго побывав в Берлине, до которого добрались с большими приключениями из-за незнания немецкого языка, супруги едут в Париж, на выставку. Именно посещение выставки в столице Франции было целью их поездки и именно пребыванию Ивановых в Париже Николай Лейкин отводит большую часть в своей книге.
Языковой барьер, разность менталитетов и традиций, стереотип мышления на этом автор строит весь комизм ситуаций, в которые попадают главные герои. Манера…
3 февраля 2021 г. 16:06
683
5
Я слушала, громко смеялась , на меня оглядывались люди. Думала, что написано современным автором со стилизацией под начало двадцатого века, а книге-то уже 130 лет! И ничего-то, ничего не изменилось в поведении наших туристов за границей! По прежнему многие не знают иностранных языков, считают француженок (итальянок, немок...) плохо одетыми дурнушками, тоскуют по родной еде ("Опять макароны! А нам бы борща!" - не раз слышала в Италии) и т.д, и т.д. И как же смешно это описано у Лейкина! Масса нелепых ситуаций, в которые угодили герои книги из-за незнания языка, открытки с Эйфелевой башни, полные бахвальства
Сидя на вершине Эйфелевой башни, пьем за ваше здоровье. Вокруг нас летают орлы и дикие коршуны и стараются заклевать нас. Ветер ревет и качает башню из стороны в сторону. Сейчас один…
27 марта 2021 г. 22:02
438
4 Спойлер Наши за границей отжигают во все времена
Да да, хоть действия книги и происходят в конце 19 века, не сложно представить на месте этих персонажей современных путешественников. Семья купцов Ивановых отправляется в путешествие за границу. Первой страной на их пути оказывается Германия. Без знания языка они попадают во множество неудобных ситуаций: плутают, голодают и мечтают поскорее приехать во Францию, потому что главной целью их путешествия была выставка в Париже. Здесь они понимают язык хотя бы через слово, но это понимание не спасает от череды новых приключений. Всю поездку они ахают и охают: порции еды маленькие - нигде не наесться вдоволь, чай не умеют заваривать, самоваров нигде нет, а русской водки и подавно не найти. И вот вдоволь нагулявшись по Парижу они отправляются в обратный путь, но уже не через ненавистную…
8 февраля 2021 г. 19:02
495
5
Совершенно случайно наткнулась на эту книгу - просто тема заинтересовала. Про автора и не слышала, а оказалось, это довольно известный писатель-сатирик. И действительно, книга хороша! Смешная, познавательная и увлекательная, несмотря на то, что это всего лишь последовательное и неторопливое описание нескольких дней жизни супружеской пары. Сатира здесь незлая, зато много доброго юмора и игры слов: столкновение культур, языков и их незнание дают много материала для этого. Николай Иванович и Глафира Семеновна впервые в своей жизни выезжают за границу и посещают несколько европейских стран. Знакомятся с достопримечательностями, пытаются общаться и... ворчат, ворчат, ворчат, ведь дома-то не в пример лучше - и слова понятнее, и порции в ресторанах больше (ох, где же вы, прекрасные дни 19-го…
4 ноября 2020 г. 15:22
506
4
Даже не знаю, что бы такое вспомнить из скромного опыта поездок по заграницам, чтобы посмеяться над самим собой? А ведь наверняка было что-нибудь этакое, странное, после чего за спиной шушукались коллеги и показывали пальцем на этого "странного русского". Опыт проживания с багажом собственных привычек и предрассудков очень полезен и составляет едва ли не главное удовольствие от перемещения в разных уголках мира. Вторая половина, это, конечно, узнавание местной истории, попытки вжиться в быт, найти свою нишу. А вот от сравнения никуда не уйти, сколько себя не убеждай, все равно в голове будет звучать "а вот у нас, а вот у них...". Ну и совсем уж странные вещи гораздо легче принимать, если их можно про себя ругнуть: "тьху, бусурмане!". Как уже отмечали многие в рецензиях, даже спустя…
9 июня 2020 г. 09:18
840
4 Месье, же не манж па сис жур
Книга понравилась, но и раздражала местами. С одной стороны, довольно забавно наблюдать за тем, как двое, попадают в комичные ситуации во Франции и Германии, их реплики, попытки понять, что происходит. С другой стороны мне всё думалось, что ничего с тех пор не поменялось и таких вот "наших" можно встретить и по сей день, путешествующих по Европам без мало-мальски знания языка. Такие персонажи, как правило, очень выделяются и их невозможно не заметить.
Однако, отбросим в сторону глупость и корявый французский семьи Ивановых, как бы прискорбен ни был тот факт, что глупость и невежество - их главная черта и причина всех проблем, мешающих получить от поездки удовольствие. Книга была интересна мне тем, что она даёт возможность посмотреть на Европу глазами человека, жившего в 19-ом веке. На ту…
6 мая 2020 г. 10:37
793
3
Книга произвела двоякое впечатление. Поначалу очень сильно раздражала. Мешала дореволюционная орфография, мешала манера автора в речи героев писать иностранные слова русскими буквами, а слова коренных жителей - на языке оригинала, приходилось пытаться перевести "ну вулон буар" на что-то пристойное. Раздражало непрестанное повторение одних и тех же ситуаций, тупость героев, в общем - все.
Потом как-то притерпелось. Но восторга не было
История о том, как двое наших сограждан путешествуют по Европам в конце 19 века оказалась слишком простоватой и наивной. И еще все время в голову лезла мысль - ничего не изменилось. Все то, что бесит в наших соотечественниках за рубежом, закладывалось не вчера и не сто лет назад, все это было и некуда от этого деваться.
Все то же наше неумение и нежелание…
8 мая 2020 г. 20:34
448
4
Беда за границей без языка
Забавное, остроумное описание путешествия супружеской четы Ивановых по заграницам)). Питерский купец Николай Иванович с супругой Глафирой Семеновной давно мечтали посетить Париж, а заодно и другие европейские столицы. Нажив капиталец на торговле канатами и веревками супруги решили посетить всемирно известную парижскую выставку, пощеголять шелками и бриллиантами в столице моды, увидеть знаменитые улицы, театры и, конечно, Эйфелеву башню. Много забавных приключений случилось с путешественниками, сплошные разъезды по железной дороге и недоумение от правил и правильностей иностранцев. Аудиокнига слушалась отлично, а текст читать было бы затруднительно, слишком много немецких и французских слов написано в русской транскрипции, а также часто бы пришлось…
1 февраля 2020 г. 10:20
499
4 С юмором о русском менталитете
Замечательное истинно русское произведение! Все ясно из аннотации к книге :) тема абсолютно простецкая и банальная, но как она обыграна! Я перед глазами видела каждую сцену из зарисовок о Глаше и Николае - так живо они написаны автором уже более 100 лет назад. Русский менталитет неповторим и по-своему прекрасен. Эти казусы с переводами с немецкого и французкого языков не давали мне заскучать несколько дней в автобусе. Готова была хохотать в голос. Это, конечно, не мой любимый Вудхаус ибо английский юмор все-таки сильно отличается от нашего - русского, но по части юмористичных сцен Лейкин написал очень-очень красочно и интересно.
Огромное спасибо primula за совет, данный ею мне в рамках Новогоднего флэшмоба.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу