Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно

Николай Лейкин

Avisha

Эксперт

Предвзятый, вам не понравится

20 января 2023 г. 14:04

473

2 20.01.2023

Никогда мне не нравился подобный тип юмористической литературы. Мы видим его в классике советской прозы типа Ильфа и Петрова, в огромном количестве советских комедийных фильмах и выступлениях ералаша. С восторгом смеяться над тем, как нелепо себя ведут "наши" где бы то ни было неся с собой свою "культуру" и образ жизни я не умею. Как не умею с пониманием отнестись к тем, кто ныряет в бассейн на курортах Турции с криками "Тагил" и требует борща в столовых египетских отелей. Мне - не смешно. Мне стыдно. Не любить русских начали не с Донбасса, а за две сотни лет до. Когда лишенный любой культуры и воспитания казак в 1812 матом требует в кафешантанах водки. Когда дорвавшиеся до заграниц нувориши со своими подушками едут посмотреть на выставку. Когда у каждого десятого на стекле "можем…

Развернуть

5 января 2023 г. 14:50

450

4.5 Приключения Гены и Вована (Наша раша)

История обо всем и ни о чем, но это настолько смешно, что можно хихикать над каждой страницей. Если вам хочется весело провести время без хабальства, то вам точно подойдёт. Хоть мы и "путешествуем" с героями, но было стойкое ощущение, что это ситком. Книга точно написана больше 100 лет назад? Это не наши в Турции в нынешние дни? Каждый случай вокруг героев, каждый казус, каждый скандал супругов - это выгул среднестатистической семьи, например в Турции. Сколько лет прошло после написания произведения.. А ничего не меняется! Определённо советую.

В рамках игры Охота на снаркомонов 2023 и Тридевятый challenge 2023

Serliks

Эксперт

у которого лапки!

4 ноября 2022 г. 13:53

471

5

Как в Тулу со своим самоваром не ездят, потому что там их много, так и в Париж со своей бабой не ездят, потому что баб здесь не оберешься.

Я не люблю юмористические произведения любых жанров, потому что обычно мой (черный) юмор и юмор автора не пересекаются, от слова, совсем. Но тут я рискнула, и очень рада, что познакомилась с купеческой парой – Николаем Ивановичем и Глафирой Семеновной Ивановыми, отправившимися заграницу. Во-первых, даже не верится, что произведение было написано аж в 1890 году. Искрометный юмор, яркие и живые образы «наших» за границей, не знающих язык и ездящих со своим уставом в чужой монастырь, все это кажется взятым из современной жизни. А вообще удивительно, что наши герои взяли только свои подушки в путешествие, не прихватив и самовар.

Во-вторых, автор бьет не в…

Развернуть
Evil_Snow_Queen

Эксперт

Ничто не сближает людей так, как хорошая книга.

6 января 2023 г. 20:22

248

4

Сказ про то, как Николай Иванович до Глафира Семёновна в заграницу очень захотели да и поехали, но вот беда: запас иностранных слов на двоих крайне небогатый, она обучена только «комнатным» словам, да и то не всем, а он знает только хмельные. А ехать очень далеко, да с пересадками, а ещё багаж, в виде трёх подушек, с собой, сумки с едой опять же, потому что Глафира Семёновна очень опасается, что подсунут им рубленых лягушек да отварных змей под видом какой-нибудь рыбы. Зря разве она столько книг всяких прочитала, уж она теперь всё знает про хитрости эти заграничные. Ну или почти всё. Кто знал, что только по пути в Париж придётся делать несколько пересадок, а вместо Берлина уехать в Гамбург? За туалеты придётся платить, в ресторанах просто так не поешь — с дороги телеграмму давать надо,…

Развернуть
Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

19 сентября 2022 г. 21:48

384

5 В гостях хорошо, а дома лучше.

Для начала, мне пришлось столкнуться с неприятной проблемкой, это то, что книга была в таком виде:

Перехали русскую границу. Показался прусскій орелъ, изображенный на щит, прибитомъ къ столбу. Поздъ подъхалъ къ станціонному зданію. Русскіе кондукторы въ послдній разъ отворили двери вагоновъ.

Я думала, что сломаю себе глаза, мозг и разучусь говорить на современном родном языке)))) Но на удивление, осилила быстро и было все читабельно, кроме моментов, когда речь была на немецком или французском языках, а перевода не было(( Но по ходу дела было более или менее понятно, о чем была речь.

Мне, как недавно вернувшейся из отпуска-путешествия, сюжет книги был понятен и приятен. В ней рассказывается о путешествии женатой пары Глафиры Семёновны и Николая Ивановича из России в Париж. Книга написана в…

Развернуть
Mezumi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 октября 2022 г. 21:11

219

4

Прекрасная книга не теряющая своей актуальности и сегодня. Главные герои - молодой купец Николай Иванович с женой Глафирой Семёновой впервые выбираются за границу себя показать да людей посмотреть. Посетить они намереваются Германию и Францию, а возвращаться домой планируют через Швейцарию и Австрию. Пребывание героев в Германии сопровождалось массой комических ситуаций. Так, например, они не смогли пообедать на станции потому как не знали, что обед надо было предварительно заказать телеграммой. Или перепутали поезда и оказались в маленьком городке вместо Берлина.

Всему виной - незнание языка. Причем Глафира Семёновна учила немецкий язык в пансионате и знает, как она сама выразилась "комнатные" слова. На практике же она не знает практически ничего. Ее муж знает и того меньше всего то про…

Развернуть
Lemuria

Эксперт

по раскрытию котовости

7 августа 2022 г. 19:16

326

5

Это первая книга, заслужившая высшую оценку исключительно из-за озвучки, прекрасной и восхитительной! Всё потому, что юмор не мой, и читать её не просто, но теперь я хочу прослушать всё в тандеме Лейкин - Федосов :) Сейчас объясню почему.

История представляет собой описание путешествия молодого купца с супругой из России на Всемирную выставку в Париже. Дело было осенью, к концу выставки, и, естественно, Николай Иванович и Глафира Семёновна уже были наслышаны о ней и очень хотели «себя показать и на других посмотреть». По дороге туда и обратно они успеют посетить Германию, Швейцарию и Австрию.

Юмор книги состоит в том, что они хаят всё, что видят: саму выставку, наряды и порядки парижан, еду и обслуживание в ресторанах, дорожный персонал за незнание русского и высокую стоимость услуг и даже…

Развернуть
Sovushkina

Эксперт

Книголюб и книгочей обычный прямоходящий

18 апреля 2022 г. 20:19

626

5

Восхитительная книга о купеческой семье Ивановых, которые отправились в Париж через Неметчину, не зная языка. Ни о самой книге (у которой есть и продолжения), ни об авторе я даже понятия не имела, пока не получила совет в новогоднем флешмобе. Сам автор, Николай Александрович Лейкин, был известен своими юмористическими очерками и рассказами, и даже слыл «первым газетным увеселителем и любимым комиком петербургской публики». Сегодня заглянула в Лабиринт и с удивлением обнаружила, что автора переиздают и выбор достаточно широк. Думаю, моя домашняя библиотека вскоре пополнится. Но вернемся к нашим путешественникам. Говорят, язык до Киева доведет. Как показал нам автор, отсутствие знания языка может довести только до Диршау, тогда как путешественникам нужно было попасть в Берлин. А со знанием…

Развернуть
Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

15 апреля 2022 г. 13:09

466

4.5 Как в Тулу со своим самоваром не ездят, потому что там их много, так и в Париж со своей бабой не ездят, потому что баб здесь не оберешься.

Слушайте, вот это восторг! Я вообще не любитель юмористической литературы. Но тут то ли мой мозг подустал, то ли в нынешнее время дико не хватает положительных эмоций, но книга пришлась как нельзя кстати. Сдается мне, не раз и не два глядели на мое смеющееся лицо люди с недоумением. Смех сдержать невозможно!

Во-первых, тут совершенно бесподобная чета Ивановых. И чего только с ними не случилось за это путешествие! А если учесть то, что кроме "комнатных" и "хмельных" слов по-немецки и по-французски эта чета больше ни бельмеса не понимает, то становится еще забавнее.

Во-вторых, это было полезное для меня путешествие. Понимаю, что с момента написания книги прошло уже больше ста лет, но в любом случае было интересно краешком глаза глянуть на Европу. Понять, чем кормили туристов, куда водили,…

Развернуть
varvarra

Эксперт

с синдромом самозванца

30 октября 2021 г. 17:58

756

5 Наши цивилизации не поддаются

Взялся вот эту глыбу свозить в Париж на выставку и отцивилизовать, но цивилизации он у меня не поддался.

Возможно, часть моих восторгов обусловлена не самой книгой, а чтецом, гадать не буду. Главное - я наслаждалась прослушиванием, расслабившись и улыбаясь. Станислав Федосов развлекал меня, читая талантливо и с настроением. По его произношению всегда можно было определить, немец, француз или кто-то из супругов Ивановых произносит "C’est le chef-d’œuvre…" или "Bitte, entschuldigen Sie, Madame, dass ich Ihnen gestört habe". В его голосе хорошо различались оттенки эмоций, и если Николай Иванович бывал доволен, то можно было представить как он потирает руки или заприметить как разгораются глаза Глафиры Семёновны при виде кружев, накидок, платьев, шляпок... Чтец - неподходящее определение для…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241