4,2

Моя оценка

Настоящее издание включает произведения двух писателей, с творчеством которых связано немало достижений американской послевоенной прозы. Повести и рассказы Сэлинджера изображают нелегкие…
Развернуть
Серия: Библиотека литературы США
Издательство: Радуга

Лучшая рецензия на книгу

Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

10 мая 2024 г. 19:31

252

1

Я выскажусь, как и все - я ничего не поняла! Начало книги - как удар головой об асфальт. Кружится, звенит в ушах и не осознаешь кто и где ты. Когда же наступит тот день, когда я буду книгу жанра антиутопия понимать сразу, а не обращаясь за помощью к Википедии или рецензиям других читателей? А я реально ждала, когда появится кошка в колыбели. Оказалось, что название обозначает игру в веревочку - такую же путанную, как и книга. Итак, что в итоге я "выцепила" из книги... Это журналист, от которого ведётся повествование, решил написать книгу об атомной бомбе. В её создании принимал участие ученый Феликс Хониккер. Для которого главное было потешить самолюбие и не хотел думать, чем может это обернуться. Да ещё и некий "лед-9" изобрёл. Если хоть кусочек попадёт в воду, то вмиг все превратится в…

Развернуть

Предисловие

Автор: Сергей Белов

стр. 3-22

Над пропастью во ржи
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Рита Райт-Ковалёва

стр. 25-198

Выше стропила, плотники
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 199-258

Грустный мотив
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 259-282

Хорошо ловится рыбка-бананка
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 282-294

Лапа-растяпа
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Рита Райт-Ковалёва

стр. 294-310

Перед самой войной с эскимосами
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: М. Ковалева

стр. 310-324

Человек, который смеялся
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 324-338

В лодке
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Нора Галь

стр. 338-347

И эти губы, и глаза зелёные…
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Нора Галь

стр. 370-381

Голубой период де Домье-Смита
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 370-381

Тедди
Автор: Джером Д. Сэлинджер

Перевод: Сергей Таск

стр. 408-434

Колыбель для кошки
Автор: Курт Воннегут

Перевод: Рита Райт-Ковалёва

стр. 437-608

Бойня номер пять, или Крестовый поход детей
Автор: Курт Воннегут

Перевод: Рита Райт-Ковалёва

стр. 609-763

Год издания: 1983

Язык: Русский

768 стр., твёрдый переплёт, 130х200 мм
Редактор: И.П. Архангельская. Иллюстрации Ю.А. Боярского

Жанры:  Сборники

Теги: 

«»

Джером Д. Сэлинджер «Тедди»

Джером Д. Сэлинджер «Лапа-растяпа»

Джером Д. Сэлинджер «Хорошо ловится рыбка-бананка»

Джером Д. Сэлинджер «Выше стропила, плотники»

Курт Воннегут «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей»

Рецензии

Всего 3028
Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

10 мая 2024 г. 19:31

252

1

Я выскажусь, как и все - я ничего не поняла! Начало книги - как удар головой об асфальт. Кружится, звенит в ушах и не осознаешь кто и где ты. Когда же наступит тот день, когда я буду книгу жанра антиутопия понимать сразу, а не обращаясь за помощью к Википедии или рецензиям других читателей? А я реально ждала, когда появится кошка в колыбели. Оказалось, что название обозначает игру в веревочку - такую же путанную, как и книга. Итак, что в итоге я "выцепила" из книги... Это журналист, от которого ведётся повествование, решил написать книгу об атомной бомбе. В её создании принимал участие ученый Феликс Хониккер. Для которого главное было потешить самолюбие и не хотел думать, чем может это обернуться. Да ещё и некий "лед-9" изобрёл. Если хоть кусочек попадёт в воду, то вмиг все превратится в…

Развернуть
Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

4 мая 2024 г. 18:52

303

4

Честное слово - я ничегошеньки не поняла...То ли у меня мозгов маловато, то ли автор слегка, мягко говоря, перемудрил. То ли и то, и другое одновременно. То ли какой-то еще вариант. А возможно, книга просто попала ко мне не в то время и не в то настроение.

Но тут, кроме того, что книга об Апокалипсисе, в котором виноват сам человек, я ничего не увидела. Тут еще есть некоторые отсылки к человеческим жутким изобретениям в виде, например, ядерной или водородной бомбы. Плюс религиозная тематика. И, возможно, автор явный антимилитарист, призывающий человечество задуматься над всеми ужасами, которое оно творит. В таком случае произведение в нынешнее время актуально как никогда.

Зато мне очень понравилась идея про лёд. Вроде как, мысль у людей была избавиться от грязи, а по итогу получилось,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 758

Новинки книг

Всего 241