3,9

Моя оценка

Перевод: chumorra

Главным действующим лицом романа является Шерлок Холмс, от лица которого ведётся основное повествование. Год 1891, Париж, столица Западного мира — а его Оперный театр полон сюрпризов. Холмс один в этом странном и блистательном городе, без своего обычного окружения и помощников; его нанимают для защиты юного беззащитного сопрано, чей прелестный голос является объектом одержимости того таинственного создания, в которого никто не верит, но чья ревность - смертельна, Призрака Оперы, противника Холмса со многими личинами, в чём-то даже превосходящим его. И имён у него много: Призрак, Никто, Орфей, Ангел Музыки…

Лучшая рецензия на книгу

Hild1984

Эксперт

по историям с клыками

23 ноября 2018 г. 23:08

307

3

Я ухватилась за эту книгу со стороны «Призрака Оперы» Гастон Леру . К сыщику с Бейкер Стрит я отношусь довольно ровно. А вот ещё одно отражение Ангела Музыки очень хотелось увидеть. Неприятные подозрения у меня появились уже во время знакомства с названием романа. "Канарейка" - это же Кристина Даэ, верно? Довольно...невежливо. И это только начало. Автор издевается над персонажами Гастона Леру как только можно. Кристина у него превратилась не просто в "прелесть какую дурочку", а в настоящую идиотку. В медицинском смысле. Меня сложно обвинить в любви к Раулю де Шаньи, но тут искренне хотелось заступиться за бедолагу. Он не только трусит, он ещё и напивается, мямлит, бросает сальные намёки о природе своего интереса к Кристине...Бррр! Я много могу сказать не слишком хорошего о…

Развернуть

Форма: роман

Оригинальное название: The Canary Trainer

Дата написания: 1993

Первая публикация: 2009

Перевод: фанатский перевод

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Рецензии

Всего 2
Hild1984

Эксперт

по историям с клыками

23 ноября 2018 г. 23:08

307

3

Я ухватилась за эту книгу со стороны «Призрака Оперы» Гастон Леру . К сыщику с Бейкер Стрит я отношусь довольно ровно. А вот ещё одно отражение Ангела Музыки очень хотелось увидеть. Неприятные подозрения у меня появились уже во время знакомства с названием романа. "Канарейка" - это же Кристина Даэ, верно? Довольно...невежливо. И это только начало. Автор издевается над персонажами Гастона Леру как только можно. Кристина у него превратилась не просто в "прелесть какую дурочку", а в настоящую идиотку. В медицинском смысле. Меня сложно обвинить в любви к Раулю де Шаньи, но тут искренне хотелось заступиться за бедолагу. Он не только трусит, он ещё и напивается, мямлит, бросает сальные намёки о природе своего интереса к Кристине...Бррр! Я много могу сказать не слишком хорошего о…

Развернуть

25 июня 2014 г. 21:42

85

4

Это не просто история о знаменитом Шерлоке Холмсе, это ещё и вариация сюжета "Призрака Оперы" - о чём я, к стыду своему, догадалась только к середине книги. Так как это произведение я не читала, мюзикла и ни одной экранизации не видела, и содержание знаю только в общих чертах, то не могу судить, что конкретно и в каком объеме оттуда позаимствовал автор книги.

Как и в романе того же автора Вам вреден кокаин, мистер Холмс , происходящее хорошо вписано в канон, много отсылок к рассказам Конан Дойля. Сюжетно "Вам вреден кокаин" и "Учитель для канарейки" не связаны, но действие и той, и другой книги происходит как бы в одной "вселенной" (я имею в виду трактовку автором взаимоотношений Холмса и Мориарти, а также рейхенбахских событий). Но сам образ главного героя мне показался менее…

Развернуть

Популярные книги

Всего 724

Новинки книг

Всего 241